Textbeispiele
  • Die Nachrichten verbreiteten sich über das ganze Land (fi jamee anhaa albalad).
    انتشرت الأخبار في جميع أنحاء البلاد.
  • Der Sturm verursachte Schäden über das ganze Land (fi jamee anhaa albalad).
    أحدث العاصفة أضرارًا في جميع أنحاء البلاد.
  • Die Regierung implementiert neue Politiken über das ganze Land (fi jamee anhaa albalad).
    تقوم الحكومة بتنفيذ سياسات جديدة في جميع أنحاء البلاد.
  • Die Bevölkerung protestierte über das ganze Land (fi jamee anhaa albalad) gegen die neuen Gesetze.
    احتج السكان في جميع أنحاء البلاد على القوانين الجديدة.
  • Die Unwetterwarnung galt über das ganze Land (fi jamee anhaa albalad).
    استمرت التحذيرات من الطقس السيء في جميع أنحاء البلاد.
  • Die USA unterstützten diese Phantasie-Wirtschaft durch die Schaffung eines abhängigen irakischen Staats, der geschützt (und überwacht) wird durch ein Netz von Militärbasen, das über das ganze Land verteilt ist.
    فبإمكان الولايات المتحدة تحقيق خيالها الاقتصادي من خلال إرساء حكومة عميلة في العراق، تحميها (وتراقبها) عن طريق شبكة من القواعد العسكرية في جميع أنحاء البلاد.
  • Die islamischen Gerichte wiederum sind politisch zerschlagen. Militärisch sind sie über das ganze Land verteilt; die Waffen, die sie eingesammelt hatten, wurden wieder ausgeteilt. Ich rechne deshalb damit, dass die Gewalt wieder deutlich zunehmen wird.
    من ناحية أخرى فإن اتحاد المحاكم الإسلامية منهوك من الناحية السياسية. إنهم منتشرون عسكريا في جميع أنحاء البلاد، وقاموا مرة أخرى بتوزيع الأسلحة التي كانوا قد جمعوها من قبل. لهذا فإني أتوقع ازدياد العنف مرة أخرى.
  • Iraner stehen Schlange zum Blutspenden, Ärzte fliegen freiwillig nach Bam und Verletzte werden über das ganze Land verteilt.
    إيرانيون ينتظرون في طابور للتبرع بالدم، أطباء متطوعون يطيرون إلى مدينة بم و الجرحى يتوزعون على كل أنحاء البلاد.
  • fordert alle Parteien des Umfassenden Friedensabkommens vom 18. August 2003 nachdrücklich auf, ihre Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen und ihren Aufgaben im Rahmen der Nationalen Übergangsregierung Liberias nachzukommen sowie die Wiederherstellung der Regierungsgewalt über das ganze Land, insbesondere über die natürlichen Ressourcen, nicht zu behindern;
    يحث جميع أطراف اتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/أغسطس 2003 على تنفيذ التزاماتها بالكامل والوفاء بمسؤولياتها في إطار الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، وعدم إعاقة عملية بسط الحكومة سلطتها على جميع أنحاء البلاد، وخاصة على الموارد الطبيعية؛
  • Die Regierung hat alle Vorsicht in Finanzfragen über Bordgeworfen. Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse.
    أما الحكومة الفيدرالية فقد تخلت تماماً عن الحذر الماليالواجب، وأصبحت الدولة ككل تستوعب ثلاثة أرباع المدخرات العالميةالفائضة.
  • Gewählt wird in 828.804 Wahllokalen, die über das ganze Land verstreut sind. Zur Wahl stehen mehr als 5000 Kandidaten aussieben nationalen politischen Parteien, mehreren regionalen undanderen Parteien.
    وسوف يتم الاقتراع في 828804 مركز اقتراع منتشرة في مختلفأنحاء البلاد للاختيار بين أكثر من خمسة آلاف مرشح من سبعة أحزابسياسية وطنية والعديد من الولايات والأحزاب الأخرى.
  • Dann, wie der Monsun, bringt es Dunkelheit über das ganze Land.
    ...ثم مثل الرياح الموسمية ...نشر الظلام ...في كل أنحاء البلاد
  • Über das ganze Land.
    في كل أنحاء البلاد
  • Weißt du, Wendy, als das erste Baby zum ersten Mal lächelte, brach das Lächeln in Tausend Stücke, die über das ganze Land sprangen.
    تعلمي يا ويندي، عندما الطفل الرضيع الأول ضحك للمرة الأولى إنكسرت الضحكة إلى ألف قطعة وظلت القطع تنكسر
  • Jetzt, wird der Lord der Lords... sein Licht über das ganze Land verbreiten.
    الآن . . .أمير الأمراء سينشر سيطرته على كل البلاد