Textbeispiele
  • Niemand darf eigenmächtig entscheiden.
    لا يجوز لأحد أن يقرر بصورة مَنهِيّة.
  • Er handelt oft eigenmächtig und ohne Absprache.
    غالبًا ما يتصرف بصورة مَنهِيّة وبدون تشاور.
  • Sei nicht so eigenmächtig, du bist nicht allein hier.
    لا تكن مَنهِيًّا كثيرًا ، أنت لست وحدك هنا.
  • Eigenmächtiges Verhalten wird nicht geduldet.
    لن يتم التسامح مع السلوك المنهِيّ.
  • Er hat eigenmächtig gehandelt, und das ist nicht akzeptabel.
    لقد تصرف بصورة مَنهِيّة، وهذا غير مقبول.
  • Die größere Bedrohung für Musharraf geht zurzeit von der Zivilgesellschaft und der bürgerlichen Opposition aus, die ihm vorwirft, dass er den Obersten Richter eigenmächtig abgesetzt hat – vermutlich um seine Wiederwahl im Herbst zu sichern. Seit Monaten wird dagegen demonstriert, und das mobilisiert weitaus mehr Menschen als die Stürmung der Roten Moschee.
    إن الخطر الأكبر الذي يهدد مشرف في الوقت الحالي يأتي من المجتمع المدني والمعارضة المدنية التي تتهمه بعزل رئيس المحكمة العليا بطريقة استبدادية ويظنون أنه فعل ذلك حتى يضمن لنفسه إعادة انتخابه في الخريف القادم. هناك منذ شهور احتجاجات ضد ذلك، وكان هذا سببا في تعبئة الناس أكثر من اقتحام المسجد الأحمر.
  • Der eigenmächtige Gebrauch des Verstandes führt geradewegs in den Ungehorsam gegen Allah (z.B. Sure 15, 28-35). Allah wollte, dass Abraham aus der Wandelbarkeit der Welt auf die Existenz des Einen, Unwandelbaren schloss, aber nicht wegen dieses Schlusses ist die Vielgötterei ein Irrtum, sondern nur, weil Allah zu ihr keine Vollmacht erließ (Sure 6, 74-81).
    يؤدي استخدام العقل استخدامًا استبداديًا مباشرة إلى معصية الله (مثلا سورة الحجر ٢٨-٣٥)؛ أراد الله أن يستدل إبراهيم من تقلّب العالم على وجود الله الواحد غير المتقلّب؛ وإبراهيم لم يقر بخطأ تعدد الآلهة لدى قومه بسبب هذا الاستنتاج، إنما لأن الله لم ينزل عليهم سلطانًا (سورة الأنعام ٧٤-٨١).
  • Als Geisel einer unmöglichen Koalition und einer Siedlerbewegung aus eigenmächtig agierenden Fanatikern ist die Führungsrolle des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu schwer beschädigt. Die Position seiner palästinensischen Kollegen ist kaum besser.
    وبعد وقوعها رهينة لتحالف مستحيل وحركة استيطانية تتألف من متعصبين مستقلين، أصبحت زعامة رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو في وضع بالغ الخطورة. والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال.
  • Das geschah in der zweiten Hälfte der 1990er Jahre, als der IWF die Liberalisierung des Kapitalverkehrs zu predigen begann, die Finanzkrise in Asien mit übermäßig strikten haushaltspolitischen Maßnahmen bewältigen wollte und sich eigenmächtig daranmachte, die asiatischen Ökonomien umzugestalten.
    فهذا هو ما حدث في النصف الثاني من تسعينيات القرن العشرين،حين بدأ صندوق النقد الدولي في التبشير بتحرير حسابات رأس المال،وبالغ في فرض العلاجات المالية المفرطة في التشدد والقسوة أثناءالأزمة المالية الآسيوية، وحاول بمفرده إعادة تشكل الاقتصادالآسيوي.
  • Als Geisel einer unmöglichen Koalition und einer Siedlerbewegung aus eigenmächtig agierenden Fanatikern ist die Führungsrolle des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu schwer beschädigt.
    وبعد وقوعها رهينة لتحالف مستحيل وحركة استيطانية تتألف منمتعصبين مستقلين، أصبحت زعامة رئيس الوزراء الإسرائيلي بنياميننتنياهو في وضع بالغ الخطورة.
  • Du hast eigenmächtig gehandelt.
    و اتخذت القرار وحدك
  • Aber wenn jemand eigenmächtig war, und so was hatte wie einen feuchten Traum...
    لكن إذا هذا كَانَ إستخدام شخصى له...
  • Er handelt eigenmächtig. Sagen Sie Gutierrez, er ist bewaffnet und gefährlich.
    ميجل), انه يتصرف تحت سُلطته الخاصة) اخبر (جوتيريز) أنه مسلح وخطير
  • Kein eigenmächtiges Handeln!
    لا مجال للأعمال الفردية هنا
  • Das scheint nicht sehr klug zu sein - so eigenmächtig zu sein.
    لا يبدو هذا تصرّفاً حصيفاً أن يبتدع المرء خطواته