Textbeispiele
  • Rachsucht führt nur zu weiterem Leid.
    النزعة الانتقامية تؤدي فقط إلى مزيد من المعاناة.
  • Er war von Rachsucht getrieben, konzentrierte sich aber auf den Weg der Vergebung.
    كان مدفوعًا بالنزعة الانتقامية ، لكنه ركز على الطريق نحو الغفران.
  • Ihr starker Wunsch nach Rachsucht hat ihr Urteilsvermögen getrübt.
    أعمى رغبتها الشديدة في الانتقام حكمها.
  • Die Fähigkeit, Rachsucht zu überwinden, kann tiefen inneren Frieden bringen.
    القدرة على التغلب على النزعة الانتقامية يمكن أن تجلب السلام الداخلي العميق.
  • In einigen Kulturen wird Rachsucht als ehrenhafte Pflicht angesehen.
    في بعض الثقافات ، تُعتبر النزعة الانتقامية واجبًا شرفيًا.
  • Der Staat ist nötig, um die Sicherheit der Gesellschaft zu gewährleisten, um sicherzustellen, dass die Gerechtigkeit die persönliche Rachsucht ersetzt, um Gesetze zu machen und sicherzustellen, dass diese von den Bürgern (alle mit gleichen Rechten und Pflichten ausgestattet) befolgt werden.
    تقوم الدولة بالضرورة بضمان أمن المجتمع ووضع العدالة فوق نزعة الثأر الشخصي وسن القوانين وفرض احترامها من جانب المواطنين على قدم المساواة في الحقوق والواجبات.
  • Dies half – zusammen mit großzügiger Hilfe aus Westeuropa,den USA und anderswo –, eine Stimmung zu schaffen, die einer Aussöhnung zuträglich war, was es den einzelnen Ländernermöglichte, sich den vielen schwierigen moralischen Fragen ihrerjüngsten dunklen Vergangenheit gemessen und ohne Rachsucht zustellen.
    وهذا، إلى جانب الدعم السخي من قِبَل أوروبا الغربية،والولايات المتحدة، وجهات أخرى، ساعد في خلق مزاج يفضي إلى المصالحة،الأمر الذي سمح لكل دولة بالتعامل بطريقة مدروسة وغير حاقدة معالقضايا الأخلاقية الصعبة الناجمة عن الماضي القريب المظلم.
  • Doch in einem von Wut und Rachsucht bestimmten Kriegkonzentrieren sich die Israelis nun erneut auf die Jagd nach Bandenhäuptlingen, gezielte Tötungen von Hamas- Aktivisten und die Verhaftung der politischen Führer der Hamas, nicht auf Friedensangebote.
    مع ذلك، فبسبب تورط الإسرائيليين في حرب يحركها الغضبوالانتقام، فقد عادوا مرة أخرى إلى التركيز على ملاحقة زعماء العشائر،وعمليات القتل الموجهة نحو الفرق التابعة لحماس، واعتقال زعماء حماسالسياسيين. أي أنها لا تفكر الآن بأي حال في الشروع في عملية سلامجديدة.
  • Das nenne ich Rachsucht.
    !"لو سمحتِ سيدتي. "جوردن
  • Das nenne ich Rachsucht.
    أنت وصلت أخيارً لتلك المرحلة حيث .. أنت وزملائك الغير بارعين مثلك
  • Unmoral, Unreinheit... Leidenschaft und Rachsucht.
    الفسوق ، التلوث ، الرغبة والثأر
  • Das Böse erwacht mit Rachsucht.
    .الصحوة الشريرة في الثأر
  • Das Böse erwacht mit Rachsucht. Seid vorsichtig, was du wählst.
    كوني حذرة في إختيارك
  • Ihre Wut und Rachsucht verletzen nur die, die Sie lieben.
    غضبك الشديد ورغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك
  • War es die Rachsucht, die dich im Tal des Todes hat überleben lassen?
    هل كانت الرغبة للانتقام التي سحبتك خارج وادي الموت