Textbeispiele
  • Auf der anderen Seite zeigt das Verhalten der Hamas in der Gegenwart und in der Vergangenheit, dass sie Wahlen als reinpolitisches Instrument betrachtet und sich den Normen und Wertender Demokratie in keiner Weise verpflichtet fühlt.
    ومن ناحية أخرى، فإن تاريخ حماس وسلوكها الحالي يشيران بوضوحإلى أنها تنظر إلى الانتخابات باعتبارها مجرد أداة سياسية، وأنها خلومن أي التزام بالمعايير والقيم المؤسسة للديمقراطية.
  • Die erfolgreichsten öffentlichen Maßnahmen und fiskalen Entscheidungen sind jene, die nicht nur von den dauerhaften Wertendes Sozialvertrags bestimmt sind, sondern sich auch an Veränderungen der Demografie sowie der technologischen und globalen Gegebenheiten anpassen können.
    والواقع أن أكثر السياسات العامة والاختيارات المالية نجاحاًهي تلك التي لا تكتفي بالاسترشاد بالقيم الثابتة المتأصلة في العقدالاجتماعي، بل وتتكيف أيضاً مع الظروف الديموغرافية، والتكنولوجية،والعالمية المتغيرة.
  • Der Grund, warum die französischen Abgeordneten – von den Kommunisten bis zu den Konservativen – dieses Verbot unterstützen,ist ein allgemeiner Konsens, dass das Tragen der Burka „den Wertender Republik widerspricht.“ Oder, wie es bekanntlich derfranzösische Präsident Nicolas Sarkozy formuliert hat: Die Burkaist „in Frankreich nicht willkommen“.
    إن السبب وراء دعم البرلمانيين الفرنسيين ـ الذين تتراوحانتماءاتهم ما بين شيوعيين إلى محافظين ـ لهذا الحظر يرجع إلى إجماععام على أن ارتداء النقاب ampquot;مخالف لقيم الجمهوريةampquot;. أوكما قال الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي : ampquot;إن النقاب ليس محلترحيب في فرنساampquot;.
  • Kinder in der Junior High können ein bisschen wertend sein.
    الأطفال في الصف الأول الثانوي قد يكونوا حكميين قليلاً
  • Courtney ist einfach nur die Art Frau, die ich brauche. Sie ist nicht wertend, freigeistigen, aufgeschlossen...
    أن (كورتني) النوع الذي أحتاجه .. غير متحكمة .. منفتحة .. ذات عقل متفتح
  • Sei nicht so wertend. Sie studiert Arbeitsrecht. Sie ist sehr klug.
    كف عن الحكم تدرس قانون العمل، إنها فتاة ذكية
  • Ich bin nicht wertend, ich versuche nur die Fakten herauszufinden.
    أنا لا أصدر أيّ أحكام