Textbeispiele
  • Er geht, wie gewöhnlich, jeden Morgen joggen.
    يذهب للجري كل صباح، كما جرت العادة.
  • Sie liest vor dem Schlafengehen, wie gewöhnlich, ein Buch.
    تقرأ كتابًا قبل النوم، كما جرت العادة.
  • Wie gewöhnlich, kam er zu spät zur Arbeit.
    جاء متأخرًا إلى العمل، كما جرت العادة.
  • Wir essen, wie gewöhnlich, jeden Sonntag mit der Familie zu Abend.
    نتناول العشاء مع العائلة كل يوم أحد، كما جرت العادة.
  • Er trinkt seinen Kaffee ohne Zucker, wie gewöhnlich.
    يشرب قهوته بدون سكر، كما جرت العادة.
  • In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.
    وقد اضطلعت في السنوات الأخيرة منظمات قائمة على التحالف مثل منظمة حلف شمال الأطلسي (التي جرت العادة على عدم اعتبارها منظمة الإقليمية بالمعنى المقصود في الفصل الثامن من الميثاق وإن كانت لها بعض سماتها)، بعمليات لحفظ السلام خارج المناطق المشمولة بولايتها.
  • Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass derarabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischendem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragenwird.
    قد يزعم البعض، كالمعتاد، أن الصراع الإسرائيلي العربي يكمنفي جذور المشاكل القائمة بين الإسلام والغرب، وأن حل المحنةالفلسطينية سوف يساهم على نحو واضح في تلطيف العلاقات.
  • Wie gewöhnlich wurde durch eine Flut unheilverkündender Berichte über den Klimawandel versucht, das Interesse an Doha zustärken (allerdings vergeblich).
    فكما هي العادة، حاولت موجة عارمة من التقارير الكئيبة بشأنتغير المناخ (ولكنها فشلت) تعزيز الاهتمام بالدوحة.
  • Nach außen hin sieht er wie ein gewöhnliches Parlament aus. Seine Mitglieder verfassen Gesetze, ratifizieren internationale Verträge und verabschieden den jährlichen Staatshaushalt.
    فهو من الخارج يبدو كأي برلمان آخر، حيث يشارك أعضاؤه فيإعداد التشريعات، والتصديق على المعاهدات الدولية، والتوقيع علىالميزانية السنوية للدولة.
  • Wie gewöhnlich ist es Amerikas Aufgabe, eine freie Nationzu schützen, die sonst möglicherweise zerstört wird.
    وكالمعتاد، يصبح لزاماً على أميركا أن تقوم بحماية دولة حرةقد يحيق بها الدمار لولا هذه الحماية.
  • Das alte Europa ist in eine schwere und hartnäckige Krisejenes Wohlfahrtsstaates geschlittert, wie in die gewöhnlichen Europäer kennen.
    لقد دخلت أوروبا القديمة في أزمة حادة ومستعصية فيما يتصلبدولة الرفاهية الاجتماعية كما بات الأوروبيون العاديون يدركون الآنبوضوح.
  • Wie gewöhnlich reagierte die japanische Regierung demütigund mit nur oberflächlichen Beschwerden gegenüber China, dielediglich das Missfallen im eigenen Lande beschwichtigensollten.
    وكما جرت العادة، فقد لجأت حكومة اليابان إلى الحِلم، فقدمتشكاوى سطحية بشأن الصين بغرض تسكين وتلطيف شعور الاستياء داخلاليابان.
  • Ein derartiger Durchbruch verdeutlicht eine der vielen Möglichkeiten, wie gewöhnliche Menschen und Unternehmen den Energieverbrauch reduzieren und Treibhausgase verringernkönnen.
    إن مثل هذا التطور الكبير من شأنه أن يسلط الضوء على واحدة منالعديد من السبل التي قد تسمح للناس العاديين والشركات بخفض استهلاكهاللطاقة والحد من غازات الانحباس الحراري العالمي.
  • Dulus Geschichte ist herzzerreißend – und in den Entwicklungsländern nur allzu verbreitet: drei Milliarden Menschenüberleben mit Lebensmitteln ohne Mikronährstoffe wie Vitamin A und Zink und sind einem erhöhten Risiko ausgesetzt, an gewöhnlichen Infektionen wie Durchfall zu erkranken, an der jedes Jahr fast zwei Millionen Kinder sterben.
    إن قصة دولو محزنة وقابضة للصدر ـ وشائعة إلى حد مفجع ـ فيبلدان العالم النامي: فهناك ثلاثة مليارات من البشر يعيشون على أغذيةتفتقر إلى المغذيات الدقيقة، مثل فيتامين (أ) والزنك، وهم معرضوندوماً لخطر الإصابة بأي عدوى شائعة مثل الإسهال، الذي يقتل ما يقرب منمليوني طفل سنويا.
  • Es gibt gewöhnliche Unterschiede wie den Unterschiedzwischen blauen Augen und braunen Augen oder sogar zwischen Personen, die wahrscheinlich Morbus Crohn in sich tragen oderdenjenigen, die wahrscheinlich keine Träger dieser Erkrankungsind.
    هناك فوارق شائعة، مثل الفوارق بين العيون الزرقاء والعيونالبنية، أو حتى بين الأشخاص المعرضين للإصابة بمرض كرون على سبيلالمثال والأشخاص غير المعرضين للإصابة به.