Textbeispiele
  • Ich liebe es, während der Dämmerung spazieren zu gehen.
    أنا أحب السير خلال وقت الغسق.
  • Die Dämmerung ist meine Lieblingszeit des Tages.
    وقت الغسق هو وقتي المفضل في اليوم.
  • Die Landschaft wird in der Dämmerung besonders schön.
    تصبح المناظر الطبيعية جميلة بشكل خاص في وقت الغسق.
  • Vögel kehren zur Dämmerung zu ihren Nestern zurück.
    تعود الطيور إلى أعشاشها في وقت الغسق.
  • Es wird gefährlich, in der Dämmerung zu fahren.
    يصبح القيادة في وقت الغسق خطيرة.
  • Sie könnte auch das Verhältnis der Türkei zu Ägypten belasten, einer anderen traditionellen Regionalmacht, die angesichts der Dämmerung des Regimes Hosni Mubaraks noch so manche Unwägbarkeiten bereithält.
    هذا التقارب قد يؤثر سلبا أيضا على علاقة تركيا مع مصر التي تعتبر قوة إقليمية تقليدية أخرى تقترب فيها حكومة مبارك تدريجيا من النهاية ولا تزال التطورات الأخرى غير مضمونة إلى حد كبير.
  • Gott ist es, Der den Tag in der Dämmerung anbrechen läßt, die Nacht zu Stille und Ruhe bestimmt und die Sonne und den Mond zur genauen Zeitbestimmung gemacht hat. Das ist die genaue Bestimmung des Allmächtigen, Allwissenden.
    فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم
  • Vor Gott beugen sich - willig oder unwillig - alle Wesen in den Himmeln und auf Erden, desgleichen alle Schatten mittags und in der Dämmerung.
    ولله يسجد من في السماوات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال
  • An ihre Stelle sind nun die für Aufklärung und Menschenrechte stehenden Franzosen getreten, die ihm inder Zeit seiner politischen Dämmerung zu einer Patina politischer Legitimität verhelfen.
    والآن يتدخل الفرنسيون، الذين يجسدون التنوير وحقوق الإنسان،من أجل إضفاء لمسة من الشرعية على شفق بوتن السياسي.
  • Robinson, die 1944 geboren wurde, ist zudem eine Persönlichkeit des 20. Jahrhunderts; die EU- Präsidentschaft würdedie Dämmerung ihrer Karriere markieren.
    فضلاً عن ذلك فإن روبنسون ، التي ولِدَّت في عام 1944، تنتميإلى القرن العشرين. ورئاسة الاتحاد الأوروبي سوف تكون بمثابة شَفَقحياتها المهنية.
  • Und esst und trinkt , bis für euch der weiße Faden ( der Dämmerung ) vom schwarzen Faden ( der Nacht ) unterscheidbar wird , dann vollendet das Siyam bis zur Nacht ! Und werdet nicht intim mit ihnen , während ihr I'tikaf in den Moscheen vollzieht .
    « أُحلَّ لكم ليلة الصيام الرفث » بمعنى الإفضاء « إلى نسائكم » بالجماع ، نزل نسخا لما كان في صدر الإسلام على تحريمه وتحريم الأكل والشرب بعد العشاء « هن لباس لكم وأنتم لباس لهن » كناية عن تعانقهما أو احتياج كل منهما إلى صاحبه « علم الله أنكم كنتم تختانون » تخونون « أنفسكم » بالجماع ليلة الصيام وقع ذلك لعمر وغيره واعتذروا إلى النبي صلى الله عليه وسلم « فتاب عليكم » قبل توبتكم « وعفا عنكم فالآن » إذ أحل لكم « باشروهن » جامعوهن « وابتغوا » اطلبوا « ما كتب الله لكم » أي أباحه من الجماع أو قدره من الولد « وكلوا واشربوا » الليل كله « حتى يتبيَّن » يظهر « لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر » أي الصادق بيان للخيط الأبيض وبيان الأسود محذوف أي من الليل شبه ما يبدو من البياض وما يمتد معه من الغبش بخيطين أبيض وأسود في الامتداد « ثم أتُّموا الصيام » من الفجر « إلى الليل » أي إلى دخوله بغروب الشمس « ولا تباشروهن » أي نساءكم « وأنتم عاكفون » مقيمون بنية الاعتكاف « في المساجد » متعلق بعاكفون نهيٌ لمن كان يخرج وهو معتكف فيجامع امرأته ويعود « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله » حدَّها لعباده ليقفوا عندها « فلا تقربوها » أبلغ من لا تعتدوها المعبر به في آية أخرى « كذلك » كما بيَّن لكم ما ذكر « يُبيِّن الله آياته للناس لعلهم يتقون » محارمه .
  • Und esst und trinkt , bis für euch der weiße Faden ( der Dämmerung ) vom schwarzen Faden ( der Nacht ) unterscheidbar wird , dann vollendet das Siyam bis zur Nacht ! Und werdet nicht intim mit ihnen , während ihr I'tikaf in den Moscheen vollzieht .
    أباح الله لكم في ليالي شهر رمضان جماعَ نسائكم ، هنَّ ستر وحفظ لكم ، وأنتم ستر وحفظ لهن . علم الله أنكم كنتم تخونون أنفسكم ؛ بمخالفة ما حرَّمه الله عليكم من مجامعة النساء بعد العشاء في ليالي الصيام -وكان ذلك في أول الإسلام- ، فتاب الله عليكم ووسَّع لكم في الأمر ، فالآن جامعوهن ، واطلبوا ما قدَّره الله لكم من الأولاد ، وكلوا واشربوا حتى يتبَيَّن ضياء الصباح من سواد الليل ، بظهور الفجر الصادق ، ثم أتموا الصيام بالإمساك عن المفطرات إلى دخول الليل بغروب الشمس . ولا تجامعوا نساءكم أو تتعاطوا ما يفضي إلى جماعهن إذا كنتم معتكفين في المساجد ؛ لأن هذا يفسد الاعتكاف ( وهو الإقامة في المسجد مدة معلومة بنيَّة التقرب إلى الله تعالى ) . تلك الأحكام التي شرعها الله لكم هي حدوده الفاصلة بين الحلال والحرام ، فلا تقربوها حتى لا تقعوا في الحرام . بمثل هذا البيان الواضح يبين الله آياته وأحكامه للناس ؛ كي يتقوه ويخشَوْه .
  • Wirst du noch vor der Dämmerung erbleichen und zu Boden sinken?
    هل ستذبلين قبل الفجر؟
  • Zwei Stunden bis zur Dämmerung. Wir halten uns hier.
    باقى ساعتين على الفجر سنصمد حيث نحن الان-
  • - Und was geschieht bei Dämmerung? - lch dachte, lhr wüsstet das.
    و ماذا سيحدث عند الفجر- اعتقدت انك تعرف-