-
Das Essen ist stark gepfeffert.
الطعام مفلفل بشكل كبير.
-
Er hat seine Rede stark gepfeffert.
لقد أضفى على خطابه بعض المفلفل.
-
Die Soße ist zu stark gepfeffert.
الصلصة مفلفلة جدا.
-
Die Diskussion wurde ziemlich gepfeffert.
كانت النقاش مفلفلة بعض الشيء.
-
Ich mag es, wenn das Essen gut gepfeffert ist.
أنا أحبه عندما يكون الطعام مفلفل جيدا.
-
Denn jetzt hat China ein gepfeffertes Konkursgesetz, unddie Gerichte des Landes fangen an, es rigorosdurchzusetzen.
فقد استنت الصين قانون إفلاس ذا أنياب، وبدأت محاكم البلاد فيتطبيقه بصرامة.
-
Meine Lieblingshanfsuppe. Hoffentlich ist sie ordentlich gepfeffert.
هنا مفضّلي، شوربة بذرةِ. أَتسائلُ إذا حَصلوا على الفلفلِ بذلك.
-
Ich weiß nicht, wie du darüber denkst, aber... ich werde... der White Star Line wegen dieser Geschichte einen gepfefferten Brief schreiben.
لا أعرف عنك، لكن . . أنوي كتابة رسالة مصاغة بشدّة إلى شركة الخطّ اللامع الأبيض . . حول كلّ هذا
-
Ja, die gepfefferten Beleidigungen, die irrationalen Streitereien...
نعم , كل الإهانات و الطبع المتقلب كل الخلافات المنطقية .
-
Nicht nur die Wurst hier drin ist gepfeffert.
اللحم ليس الشيء الوحيد المغذي في هذه الأنحاء
-
Uh, einmal in der Woche, eine schlagkräftige newszeitschirft, um, gepfeffert..
..مجلة أسبوعية قوية مليئه
-
gepfeffert mit, uh, privaten, uh, interessanten Geschichten.
مليئه بقصص شخصية مثيرة للأهتمام..
-
Ich weiß nicht, wie du darüber denkst, aber... ich werde... der White Star Line wegen dieser Geschichte einen gepfefferten Brief schreiben.
لستُ أعلم ما تنويه، لكنّي أنوي . . كتابة خطابٍ شديد اللهجة .إلى شركة (وَيت ستار) الملاحيّة
-
Echt? Die meisten Mädels hätten mir für so 'nen Spruch eine gepfeffert.
حقا ؟ أكثر البنات تصفعني أَو يركولوني في خصيتي عندما أَقُول ذلك
-
Oder wir nehmen Hirten Pastete gepfeffert mit richtigem Hirte.
أم تريد القليل من فطيرة الراعي المتبّلة بالقليل من فلفل راعٍ حقيقي على القمة ؟