Textbeispiele
  • Sie entschied kurzerhand, nach Hause zu gehen
    قررت على الفور العودة إلى البيت
  • Er hat das Problem kurzerhand selbst gelöst
    حل المشكلة على الفور بنفسه
  • Sie haben kurzerhand entschieden, den Vertrag zu kündigen
    قرروا على الفور إلغاء العقد
  • Der Chef hat kurzerhand das Meeting abgesagt
    ألغى الرئيس الاجتماع على الفور
  • Er hat kurzerhand sein Auto verkauft
    باع سيارته على الفور
  • Da Politik sich zuletzt immer mehr der Inszenierung bedient hat, um Entschlossenheit und Handlungsstärke zu demonstrieren, kündigt man kurzerhand ein Bündnis an.
    السياسة بدأت تنتهج نهجا استعراضيا لتعرض حزمها وفاعليتها، وهاهي تُعلن بشكل مفاجئ عن هذا التحالف.
  • Und so platzierte Washington den Iran schließlich kurzerhand auf der Achse des Bösen, neben dem Irak und Nord-Korea. Damit nicht genug: George W. Bush rief offen zum Regimewechsel in Iran auf.
    وهكذا أدرجت الولايات المتَّحدة الأمريكية إيران في آخر المطاف ومن دون تردّد في محور الشر، إلى جانب العراق وكوريا الشمالية. ولم تكتف الإدارة الأمريكية بذلك، حيث دعا جورج دبليو بوش بصراحة إلى تغيير النظام في إيران.
  • Vor einigen Monaten versuchte die pakistanische Regierung noch, das Buch dadurch zu torpedieren, dass es die Buchpremiere der Oxford University Press im Islamabad-Club kurzerhand verbot.
    قبل شهور، حاولتْ الحكومة عَرْقَلَة إنطلاقِ الكتابَ وذلك برَفْض السَماح لمطبعة جامعة أكسفوردِ للعمل في نادي إسلام آباد في اللحظة الأخيرة.
  • Im Herbst protestierten Studenten gegen Wahlen zur Studentenvertretung, bei der nur Regierungs-Sympathisanten zugelassen waren. Deshalb hielten sie kurzerhand ihre eigenen, informell organisierten Wahlen ab.
    ففي الخريف الماضي وقعت تظاهرات طلابية ضد انتخاب اتحاد تمثيل طلاب الجامعات حيث لم يسمح بالترشيح إلا فقط للأفراد الموالين للنظام الحاكم.
  • Die beteiligten Frauengruppen sammelten deshalb kurzerhand selbst Geld, damit die wenigen unabhängigen Bewerberinnen bei den Lokalwahlen nicht ganz chancenlos bleiben. Umgerechnet 400 Euro stellten sie jeder der 90 Parteilosen zur Verfügung.
    وفي وقت وجيز جمعت المجموعات النسائية بنفسها المال الضروري حتى لا تفوت الفرصة على المرشحات المستقلات في الانتخابات المحلية. وبذلك كان هناك ما يعادل 400 يورو تحت تصرف كل من المرشحات المستقلات البالغ عددهن 90.
  • Die Gegner Nasabs hatten für seine Ergreifung kurzerhand das Recht außer Kraft gesetzt.
    لم يتردد خصوم علي محقق نسب في العمل على تعطيل القانون لكي يتسن لهم القبض عليه.
  • Zur Zeit der blutigen Auseinandersetzung zwischen Schiiten und Sunniten in Bagdad trieben vor allem Todesschwadronen ihr Unwesen überall in der Stadt. Illegale Kontrollposten kontrollierten die Identität der Vorbeifahrenden. Hatte man einen "falschen" Namen, riskierte man kurzerhand erschossen zu werden.
    خلال المواجهات الدامية بين الشيعة والسنة في بغداد عاثت فرق الموت الشيعية بشكل خاص فساداً في كل مكان من العاصمة العراقية، فقد كانت نقاط التفتيش غير القانونية تدقق في هويات المارين. وإذا ما كان أحدهم يحمل الاسم "الخاطئ"، يعرض نفسه لخطر القتل بلا تردد.
  • Eben aus dem Gefängnis entlassene Dissidenten und berühmte Emigranten kehrten kurzerhand nach Hause zurück.
    وفجأة عاد المنشقون الذين أطلق سراحهم من السجن للتووالمهاجرون إلى ديارهم.
  • Es gibt zwei Gründe, warum die Türkei ihre Haltung zu Syrien kurzerhand geändert und seine Position dem Standpunkt derwestlichen Führungsmächte angeglichen hat.
    لقد تحولت تركيا على نحو مفاجئ عن موقفها من سوريا وانحازتإلى القوى الغربية الكبرى لسببين.
  • Nun, kurzerhand,
    حمداً للرب ، لا أود كذلك