Textbeispiele
  • Sicherlich ist MENA noch nicht so homogen, wie wir und wie aber auch die Menschen der Region sich dies wünschen. Aber wir liegen nachbarschaftlich ums Mittelmeer eng beieinander, verfügen über ein beachtliches gemeinsames Kulturerbe und haben uns viel zu geben.
    بالتأكيد لا تتمتع دول الشرق الأوسط وشمال إفريقيا بالتجانس الذي يتمناه الناس في المنطقة، ولكننا نتجاور حول البحر المتوسط ونتشارك في إرث ثقافي لا يستهان به، ولدينا الكثير الذي نعطيه لبعضنا البعض.
  • d) traditionelle und nichttraditionelle Formen der gegenseitigen Hilfe zwischen den Generationen in der Familie, im nachbarschaftlichen Bereich und im Gemeinwesen unter klarer Einbeziehung der geschlechtsspezifischen Dimension fördern und unterstützen;
    (د) تشجيع ودعم الأنشطة التقليدية وغير التقليدية للمساعدة المتبادلة بين الأجيال، مع توفر منظور واضح يراعي نوع الجنس، على مستوى الأسرة والحي السكني والمجتمع المحلي؛
  • Europa ist weit davon entfernt zu einer einzigen Nation zuverschmelzen. Vielmehr ist Europa ein nachbarschaftlicher Raum mitdemokratischen Normen und einem gemeinsamen Rechtsstaat.
    وبعيداً عن كون أوروبا أمة واحدة في طور التكوين، فهي مجردحيز تشغله كيانات متقاربة تحكمها معايير ديمقراطية وقواعد قانونيةمشتركة.
  • Obwohl die Mission dieses nachbarschaftlichen Raumes nochnicht ausreicht, um im Weltgeschehen Akzente zu verschieben, kannsie sehr wohl dabei helfen, Frieden, Respekt vor den Menschenrechten und effiziente und respektierte Regeln im Welthandel zu verbreiten.
    فعلى الرغم من أن المهمة التي تضطلع بها هذه الكيانات الموحدةقد لا تكون كافية لتغيير موازيين الشئون الدولية، إلا أنها تستطيع أنتساهم في نشر السلام واحترام حقوق الإنسان وإرساء قواعد فعّالة جديرةبالاحترام تحكم التجارة العالمية.
  • Nach einer Menge „nasseristischer“ Rhetorik alten Stilswurde dort beschlossen, einen „ Rat für enge nachbarschaftliche Wirtschafts- und Handelspartnerschaft“ einzurichten.
    وبعد الكثير من الخطابة على النمط الناصري القديم، قررالمشاركون في المنتدى إنشاء مجلس للعلاقات الاقتصادية والتجارية بينالجيران الأربعة.
  • Angesichts seines zu erwartenden Einkommens aus derÖlförderung und guter nachbarschaftlicher Beziehungen mit der Türkei wäre ein solcher Staat durchaus möglich.
    وبفضل دخلها من النفط وعلاقاتها الطيبة بجارتها تركيا فإن مثلهذه الدولة تصبح قادرة على البقاء.
  • Wir mögen vielleicht Nachbarn sein, aber ich muss mich nicht nachbarschaftlich verhalten.
    ...قد نكون جيرانا ولكن ولكن ليس من الضروري ان اكون جارا ودودا
  • Ist die nachbarschaftliche Unterredung nun zu Ende?
    هل انتهينا بكوننا جيران الآن؟
  • Oh, das ist nicht sehr nachbarschaftlich
    حسناً، هذا ليس ودي أبداً
  • Es ist nicht nachbarschaftlich aber verständlich
    هذا ليس ودي أبداً لكنه مفهوم