Textbeispiele
  • Ich glaube, dass seine Selbstüberschätzung ihn in Schwierigkeiten bringen wird.
    أعتقد أن كبرياءه سيوقعه في المتاعب.
  • Selbstüberschätzung ist oft die Ursache für viele Fehler.
    كثيراً ما يكون الكبرياء هو سبب العديد من الأخطاء.
  • Ihr Mangel an Selbstüberschätzung lässt sie ihre Fähigkeiten unterschätzen.
    يجعل انعدام الكبرياء لديها من تقليل تقديرها لقدراتها.
  • Die Selbstüberschätzung kann zu übermäßigem Risiko führen.
    يمكن أن يؤدي الكبرياء الى المخاطرة الزائدة.
  • Er hat eine starke Tendenz zur Selbstüberschätzung.
    لديه ميل قوي نحو الكبرياء.
  • Der zweite Grund für das jüngste Verhalten Chinas könnte Selbstüberschätzung und Vermessenheit sein.
    أما السبب الثاني وراء السلوك الصيني مؤخراً فقد يكون الغطرسةوفرط الثقة.
  • Die größten Banken sind in den Vorjahren der Krise des Jahres 2008 schlecht geführt worden – mit einer toxischen Mischungaus Selbstüberschätzung, Inkompetenz und übermäßig hohem Fremdkapitalanteil – und ihre Führungsprobleme sind heute schlimmerals 2005 oder 2007.
    إن أكبر البنوك كانت خاضعة لإدارة سيئة في الأعوام التي سبقتأزمة عام 2008 ــ حيث أظهرت مزيجاً ساماً من الغطرسة، وانعدامالكفاءة، والإفراط في الاستدانة ــ وقد أصبحت المشاكل المرتبطةبإدارتها اليوم أسوأ مما كانت عليه قي عام 2005 أو 2007.
  • Es gibt viele neue Lektionen zu lernen, z. B. die Gefahrender Selbstüberschätzung, die Grenzen der militärischen Macht unddie Notwendigkeit einer multipolaren Welt.
    ولقد برزت في تلك الفترة دروس عديدة، بما في ذلك مخاطرالغطرسة ومحدودية القوة العسكرية، والحاجة إلى عالم متعددالأقطاب.
  • Aber Gaddafi, getrieben von Selbstüberschätzung undrevolutionärem Eifer, verfehlte das Ziel, indem er dieinternationalen Sanktionen provozierte, die sein Atomwaffenprogrammletztlich scheitern ließen.
    ولكن غطرسة القذافي وحماسته الثورية أضرت بهذا الهدف بسببتحفيزها لفرض العقوبات الدولية التي أدت في النهاية إلى إسقاط برنامجهالنووي.
  • Die Ursache für Chens moralischen Niedergang wurde von den Griechen in der Klassik als Hybris bezeichnet: Selbstüberschätzung.
    وترجع جذور الانحدار الأخلاقي الذي تردي إليه تشن إلى ما عرفهفلاسفة الإغريق القدامى بالغطرسة والكِـبر.
  • Obwohl Selbstüberschätzung und die Krise die „ Hypermacht“der Welt ernsthaft geschwächt haben, ist keine multipolare Ordnungentstanden, um Amerikas „unipolare Phase“ abzulösen.
    وفي حين تسببت الغطرسة والأزمة في تقويض هذه "القوة العظمى"العالمية، فلم ينشأ أي نظام متعدد الأقطاب قادر على الحلول محل"الأحادية القطبية" الأميركية بعد زوالها.
  • Dann wurde die Regierung Bush Opfer ihrer Selbstüberschätzung und beging den kolossalen Fehler, den Irak ohnebreite internationale Unterstützung anzugreifen.
    لكن إدارة بوش استسلمت لغطرستها وارتكبت الخطأ الفادح الذيتمثل في غزو العراق دون الحصول على دعم واسع النطاق من قِـبَل المجتمعالدولي.
  • Trotzdem will er gegen mich antreten... aus Verzweiflung oder Selbstüberschätzung.
    .مما يعني إنه قرر أن يلاعبني بأي حال ...إذاً فهو إما يائس , أو واثق لدرجة رهيبة
  • Hybris (Selbstüberschätzung).
    الثقة المفرطة
  • Nein. Aber ich habe selbst erfahren, was eine derartige Selbstüberschätzung anrichtet.
    هذا صحيح، لكنّي أعرف ما يؤدي إليه مثل هذا الكبرياء