Textbeispiele
  • Das Atomelektron hat sich vom Kern abgeschieden.
    انفصل الإلكترون عن النواة.
  • Nach langen Verhandlungen hat sich die Gruppe abgeschieden und eine neue Partei gegründet.
    بعد مفاوضات طويلة، انفصلت الجماعة وأسست حزباً جديداً.
  • Einige Länder haben sich abgeschieden und ihre eigenen Regierungsformen etabliert.
    انشقت بعض الدول وأنشأت أنظمة حكومية خاصة بها.
  • Der Eisberg hat sich vom Gletscher abgeschieden.
    انشق جبل الجليد عن الجبل الجليدي.
  • Die Moleküle haben sich abgeschieden und eine neue Substanz gebildet.
    انشقت الجزيئات وأنشأت مادة جديدة.
  • In den letzten Monaten haben die Weltbank, die Europäische Investitionsbank und die Export- Import Bank der USA Richtlinienverabschiedet, die die Finanzierung neuer Kohlekraftwerkebeschränken, sofern diese ihre CO2- Emissionen nicht abscheiden undspeichern können.
    ففي الأشهر الأخيرة، أعلن البنك الدولي وبنك الاستثمارالأوروبي وبنك التصدير والاستيراد في الولايات المتحدة عن تبني سياساتتقضي بتقييد تمويل محطات الطاقة التي تعمل بحرق الفحم ما لم تستخدمتقنيات احتجاز وتحزين الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
  • Kohlekraftwerke etwa müssen, wenn sie ein wichtiger Bestandteil des Energiemix bleiben sollen, das bisher freigesetzte CO2 abscheiden und speichern – ein Prozess, der international als CCS ( Carbon Capture & Sequestration) bezeichnet wird.
    على سبيل المثال، إن كنا نريد للمحطات التي تستخدم الفحملتوليد الطاقة أن تستمر في تشكيل القسم الأعظم من مزيج الطاقة الذينستهلكه، فلابد من تجهيزها بوحدات خاصة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيدالكربون.
  • Timotheus 4, Kleines, Timotheus 4. Denn ich werde geopfert, die Zeit meines Abscheidens ist gekommen.
    تيموثاوس 4 , والطفل . تيموثاوس 4. "أنا الآن على استعداد لتقديمه. استطيع الخروج باي وقت اريده
  • - Sag es. - Ich werde ihr einen Finger abscheiden.
    قلها - سأقطع أصابعها -