Textbeispiele
  • Ich habe alle eingereichten Unterlagen überprüft.
    لقد راجعت كل الأوراق المقدمة.
  • Alle eingereichten Unterlagen wurden akzeptiert.
    تم قبول جميع الأوراق المقدمة.
  • Die eingereichten Unterlagen sind unvollständig.
    الأوراق المقدمة غير كاملة.
  • Wir warten auf weitere eingereichte Unterlagen.
    نحن في انتظار المزيد من الأوراق المقدمة.
  • Die eingereichten Unterlagen sind sehr detailliert.
    الأوراق المقدمة مفصلة جدا.
  • billigt es, dass der Generalsekretär die fünfzehnte Tagung der Kommission für den 4. bis 22. April 2005 nach New York und die sechzehnte Tagung der Kommission für den 29. August bis 16. September 2005 einberufen hat, mit der Maßgabe, dass die Kommission jeweils die zweite und dritte Woche jeder Tagung zur fachlichen Prüfung der eingereichten Unterlagen im GIS-Labor und in anderen technischen Einrichtungen der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht nutzen wird;
    توافق على أن يدعو الأمين العام إلى عقد الدورة الخامسة عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 22 نيسان/أبريل 2005، والدورة السادسة عشرة للجنة في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، على اعتبار أن اللجنة سوف تقوم في الأسبوعين الثاني والثالث من كل دورة بفحص التقارير من الناحية التقنية في مختبر نظام المعلومات الجغرافية وغيره من المرافق التقنية في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung Vorschläge zu unterbreiten, wie dem Mittelbedarf der Kommission am besten entsprochen werden kann, und dabei die in der Erklärung des Vorsitzenden der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung geäußerten Besorgnisse12 zu berücksichtigen, wonach damit zu rechnen ist, dass zur Prüfung neu eingereichter Unterlagen das gleichzeitige Tagen mehrerer Unterkommissionen erforderlich sein wird;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات عن الكيفية التي يمكن بها تلبية متطلبات اللجنة على أفضل وجه، آخذا في الاعتبار الشواغل المعرب عنها في بيان رئيس اللجنة في دورتها الرابعة عشرة بشأن توقع أن تقديم تقارير جديدة سيستوجب عقد عدد من اللجان الفرعية اجتماعات ملازمة لدراستها؛
  • bittet die Regierungen, dem Koordinierungssekretariat bis spätestens zum 15. April 2001 eine kurze Beschreibung möglicher Initiativen oder Themen zu übermitteln, deren Behandlung dazu dienen könnte, die fachlichen Vorbereitungstätigkeiten noch stärker zu bündeln, im Rahmen der sachbezogenen Tagesordnung und mit der Maßgabe, dass dem Vorbereitungsausschuss auf seiner dritten Tagung eine Zusammenstellung dieser eingereichten Unterlagen zur Verfügung stehen soll;
    تدعو الحكومات إلى أن تقدم إلى أمانة التنسيق، في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل 2001، كشف موجز يتضمن المبادرات أو المواضيع التي يمكن أن يؤدي النظر فيها إلى زيادة تركيز الأعمال التحضيرية الموضوعية، في إطار جدول الأعمال الموضوعي، على أنه من المفهوم أن هذا الكشف سيقدم إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة؛