der Schmutz
وَسَخٌ [ج. أوساخ]
Textbeispiele
  • Es gibt viel Schmutz auf der Straße.
    هناك الكثير من الوَسَخٌ على الشارع.
  • Kindern macht es oft nichts aus, im Schmutz zu spielen.
    غالبًا ما لا يهم الأطفال اللعب في الوَسَخٌ.
  • Die Reinigung des Schmutzes ist eine schwere Arbeit.
    تنظيف الوَسَخٌ هو عمل شاق.
  • Ich mag es nicht, wenn mein Haus voller Schmutz ist.
    أنا لا أحبه عندما يكون بيتي مليء بالوَسَخٌ.
  • Es ist wichtig, den Schmutz richtig zu entsorgen.
    من المهم التخلص من الوَسَخٌ بشكل صحيح.
  • Auf einer Basis von Land zu Land bedeutet die Hinwendung zuden Menschen, einen Dialog auch mit ägyptischen Bloggernaufzunehmen und nicht nur mit dem herrschenden Obersten Rat der Streitkräfte, Jungunternehmer in Tunesien, Algerien und Marokkozusammenzubringen und ihnen Zugang zu Finanzmitteln und Mentoringzu bieten, und die sozialen Medien in Russland zu nutzen, um die Bemühungen Russlands, den dortigen US- Botschafter in den Schmutz zuziehen, zu kontern.
    وعلى أساس العلاقات بين الدولة والدولة، فإن مخاطبة الشعوبتعني التعامل مع المدونين في مصر إلى جانب التعامل مع المجلس الأعلىللقوات المسلحة الحاكم؛ والاجتماع بالشباب من رجال الأعمال في تونسوالجزائر والمغرب، والجمع بينهم في التمويل والتوجيه؛ واستخدام وسائلالإعلام الاجتماعية في روسيا لدحض جهود الحكومة الرامية إلى تشويهسمعة سفير الولايات المتحدة.
  • Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite:den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zusehen.
    ولكن هناك جانب آخر مظلم من هذا التوق، والذي يتمثل في رؤيةمثل هذه الأوثان المعبودة وهي تُسحَب في الوحل على صفحات مجلات القيلوالقال الخبيثة، ومحاكم الطلاق، وهلم جرا.
  • Der Schmutz auf Plastikmüll
    معالجة النفايات البلاستيكية
  • MUMBAI – In den meisten Städten Südasiens befindet sichversteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armutein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und dasgesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
    مومباي ـ في أغلب مدن جنوب آسيا، وتحت وسَخَ وإهمال الفقرالمدقع، سوف نجد صومال صغير على وشك الانفجار وإصابة الجسم السياسيللدولة بعدواه الفتاكة.
  • Nein , jedoch das , was sie zu tun pflegten , hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt .
    « كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
  • Dann sollen sie ihren Schmutz entfernen , ihre Gelübde erfüllen und öfters Tawaf um das Ehrwürdige Haus vollziehen .
    « ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .
  • Nein , jedoch das , was sie zu tun pflegten , hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt .
    عذاب شديد يومئذ للمكذبين ، الذين يكذبون بوقوع يوم الجزاء ، وما يكذِّب به إلا كل ظالم كثير الإثم ، إذا تتلى عليه آيات القرآن قال : هذه أباطيل الأولين . ليس الأمر كما زعموا ، بل هو كلام الله ووحيه إلى نبيه ، وإنما حجب قلوبهم عن التصديق به ما غشاها من كثرة ما يرتكبون من الذنوب . ليس الأمر كما زعم الكفار ، بل إنهم يوم القيامة عن رؤية ربهم- جل وعلا- لمحجوبون ، ( وفي هذه الآية دلالة على رؤية المؤمنين ربَّهم في الجنة ) ثم إنهم لداخلو النار يقاسون حرها ، ثم يقال لهم : هذا الجزاء الذي كنتم به تكذبون .
  • Dann sollen sie ihren Schmutz entfernen , ihre Gelübde erfüllen und öfters Tawaf um das Ehrwürdige Haus vollziehen .
    ثم ليكمل الحجاج ما بقي عليهم من النُّسُك ، بإحلالهم وخروجهم من إحرامهم ، وذلك بإزالة ما تراكم مِن وسخ في أبدانهم ، وقص أظفارهم ، وحلق شعرهم ، وليوفوا بما أوجبوه على أنفسهم من الحج والعمرة والهدايا ، وليطوفوا بالبيت العتيق القديم ، الذي أعتقه الله مِن تسلُّط الجبارين عليه ، وهو الكعبة .
  • Sie haben Schmutz im Gesicht. Nicht Schmutz, das ist Dreck.
    -لديك بقعة على نوجهك -ليست بقعة انه طين
  • Er hat mir gesagt, sie werden meinen Namen durch den Schmutz ziehen.
    لقد قال سيكون اسمي مرميا على الارض في اي مكان اذهب اليه
Synonyme
  • Dreck | Schund | Schmalz
    قُمامة ، زُبالة ، نُفاية ، قذارة ، قذر ، نجس ، دنس ، اتّسخ ، قذّر ، لطّخ ، لوّث ، نجّس ، تافر ، رجس
Synonyme
  • Kopf, Müll, Staub, Dreck, Abfall, Schlamm, Fleck, Schmutz, Mist, Schutt
Beispiele
  • Wie lange werden Sie brauchen, um den Schmutz des Rittes los zu werden?, Keiner glich dem andern und doch waren sie sich alle ähnlich, nämlich in Beziehung auf den Schmutz und auf die feindseligen Blicke, welche sie für uns hatten., Als ich unter diesem Zeltdache hervortrat, war der Himmel rundum schwarz geworden, und der heranheulende Sturm überschüttete mich mit einer sehr großen Menge von Staub, Sand und Schmutz., Wir blickten ihn scharf an und sahen, daß ihm bei dieser Frage das Blut aus den Wangen wich, was seinem Gesichte den Schmutz der Erdfarbe gab., Sennorita Alma sprang fort - fast möchte ich sagen, daß der Schmutz an ihren Füßen platzte - und kehrte in eben diesem Laufe mit einer großbauchigen Flasche und einem Glase von entsprechender Größe zurück., Er riecht nach Schmutz, nach Herberge, nach - -nach - - na, mit einem Worte, er riecht eben wild!, Die sonst so rein gehaltene weiße Haarmähne, jetzt freilich nur noch halb vorhanden, "kleckte", um mich eines vulgären Ausdruckes zu bedienen, vor Schmutz., Der eine von ihnen starrte vor Schmutz, der andere sah reinlicher aus, doch verbreiteten beide einen Geruch, welcher kaum auszuhalten war., In den Hafenorten sammelt sich eben der soziale Schmutz, den beide, das Wasser und das Land, nach der Küste treiben., Er führte sie in einen Verschlag und holte Laterne und Bürste, wo sie den Schmutz entfernten, welcher leicht zum Verräter werden konnte.
leftNeighbours
  • Lärm Schmutz, groben Schmutz, kübelweise Schmutz, Schutz vor Schmutz, jahrhundertealtem Schmutz, Ulrich Schmutz, hartnäckigsten Schmutz, voller Schmutz, Kübel Schmutz, Dirt Schmutz
rightNeighbours
  • Schmutz beworfen, Schmutz bedeckt, Schmutz bewerfen, Schmutz starrenden, Schmutz Gestank, Schmutz abweisende, Schmutz bewirft, Schmutz befreit, Schmutz abweisenden, Schmutz starrende
wordforms
  • Schmutz, Schmutzes