Textbeispiele
  • Für diesen Job werden spezifische, erforderliche Fachkenntnisse benötigt.
    يتطلب هذا العمل معرفة مهنية ضرورية محددة.
  • Ich habe die erforderlichen Fachkenntnisse, um diese Aufgabe zu erledigen.
    لدي المعرفة المهنية اللازمة لإنجاز هذه المهمة.
  • Die erforderlichen Fachkenntnisse für diese Position sind im Jobprofil aufgeführt.
    تُدرج المعرفة المهنية اللازمة لهذا المنصب في ملف التعريف الوظيفي.
  • Er fehlte an den erforderlichen Fachkenntnissen für diese Arbeit.
    كان ينقصه المعرفة المهنية اللازمة لهذا العمل.
  • Die Weiterbildung hat mir die erforderlichen Fachkenntnisse gegeben.
    مكنتني التدريب المستمر من الحصول على المعرفة المهنية اللازمة.
  • ersucht den Generalsekretär, entsprechend Ziffer 17 der Resolution 1572 (2004) im Benehmen mit dem Ausschuss innerhalb von dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution für einen Zeitraum von sechs Monaten eine aus höchstens drei Mitgliedern bestehende Sachverständigengruppe ("Sachverständigengruppe") einzusetzen, die über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt, um den folgenden Auftrag auszuführen:
    يطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع اللجنة، أن ينشئ فريقا للخبراء على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من القرار 1572 (2004)، خلال ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار ولمدة ستة أشهر، لا يربو عدد أعضائه على ثلاثة (فريق الخبراء)، يمتلكون المهارات الضرورية للقيام بالمهام التالية:
  • c) dafür zu sorgen, dass für die schulische und außerschulische Bildung, einschließlich der Programme, die den Jugendlichen den Erwerb der erforderlichen Fachkenntnisse ermöglichen sollen, ausreichend Finanzmittel bereitgestellt werden;
    (ج) ضمان توفير التمويل الكافي للتعليم النظامي وغير النظامي، بما في ذلك البرامج الموجهة لتعزيز اكتساب الشباب للمهارات اللازمة؛
  • ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Ausschuss innerhalb von dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution für einen am 28. Juli 2004 endenden Zeitraum eine aus höchstens vier Mitgliedern bestehende Sachverständigengruppe ("die Sachverständigengruppe") einzusetzen, die über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt, um den folgenden Auftrag auszuführen:
    يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ، في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار وبالتشاور مع اللجنة، فريقا للخبراء لفترة تنتهي في 28 تموز/يوليه 2004، يتألف من عدد لا يتجاوز أربعة أعضاء (فريق الخبراء) تتوافر لديهم المهارات اللازمة لأداء المهام التالية:
  • Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.
    الشاغل الأول والأكثر استعجالا هو أن بعض البلدان ستعمل تحت ستار من عضويتها الحالية في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بطريقة سرية وغير مشروعة على تطوير برامج أسلحة كاملة النطاق، أو أنها ستتصرف وفقا لنص المعاهدة ولكن دون التقيد بروحها، وستسعى إلى حيازة جميع المواد والخبرات الفنية اللازمة لبرامج الأسلحة مع وجود خيار الانسحاب من المعاهدة عندما تصل إلى النقطة التي تستعد فيها للمضي قدما في التسلح.
  • Der zweite Bestandteil sollten globale Instrumente sein, die auf der Angebotsseite ansetzen und die Fähigkeit der Staaten wie auch der nichtstaatlichen Akteure einschränken, Waffen und die für ihren Bau erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse zu erwerben.
    وينبغي أن يتضمن المستوى الثاني صكوكا عالمية تعمل على جانب العرض، للحد من قدرة الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول على حيازة الأسلحة والمواد والخبرة الفنية اللازمة لبنائها.
  • Obwohl die Heranziehung externer Berater der Kommission ermöglichte, die Entschädigungsanträge innerhalb der vorgeschriebenen Fristen zu bearbeiten, stellte das AIAD fest, dass die Ausschreibung nicht den für den Vertrag erforderlichen Umfang an Fachkenntnissen festgelegt hatte.
    وفي حين أن الاستعانة بمصادر خارجية قد أتاح للجنة التعويضات تجهيز المطالبات ضمن الأطر الزمنية المحددة، فقد لاحظ المكتب أن طلب تقديم العروض لم يحدد مزيج الخبرات المطلوبة بموجب العقد.
  • Nachdem das AIAD die Kommission darauf aufmerksam gemacht hatte, wurden bei der Ausschreibung im September 2000 die Bedingungen im Hinblick auf den erforderlichen Umfang an Fachkenntnissen gelockert.
    وبعد أن عرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على لجنة التعويضات، أجري تغيير في عملية تقديم العروض التي جرت في أيلول/سبتمبر 2000، وكانت أقل تقييداً من حيث الشروط المتعلقة بمزيج الخبرات.
  • Der Kurs soll von interessierten Regierungen, internationalen Organisationen und Institutionen entwickelt und angeboten werden, die über die erforderlichen Fachkenntnisse und Einrichtungen verfügen.
    وستتولى الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، التي تمتلك الخبرة والمرافق اللازمة إعداد وتنفيذ هذه الدورة.
  • betont die in Resolution 1325 (2000) anerkannte wichtige Rolle von Frauen bei der Verhütung und Beilegung von Konflikten und bei der Friedenskonsolidierung, unterstreicht, dass bei der Durchführung aller Aspekte des Mandats des UNIOSIL eine Geschlechterperspektive berücksichtigt werden soll, begrüßt in diesem Zusammenhang den vom UNIOSIL erarbeiteten Aktionsplan, legt dem UNIOSIL nahe, mit der Regierung Sierra Leones auf diesem Gebiet zusammenzuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass das UNIOSIL über die für diese Arbeit erforderlichen Kapazitäten, Fachkenntnisse und Ressourcen verfügt;
    يشدد على أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، كما سلّم بذلك القرار 1325 (2000)، ويؤكد ضرورة مراعاة المنظور الجنساني عند تنفيذ جميع أوجه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، ويرحب في هذا الصدد بخطة العمل التي وضعها المكتب، ويشجع المكتب على العمل مع حكومة سيراليون في هذا المجال، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يكفي من القدرات والخبرة والموارد داخل المكتب للاضطلاع بهذا العمل؛
  • ersucht den Generalsekretär, innerhalb eines Monats nach der Verabschiedung dieser Resolution im Benehmen mit dem Ausschuss für einen Zeitraum von fünf Monaten eine aus höchstens sechs Mitgliedern bestehende Sachverständigengruppe einzusetzen, die über die erforderliche Bandbreite an Fachkenntnissen zur Erfüllung des in dieser Ziffer beschriebenen Auftrags der Gruppe verfügen, nach Möglichkeit und bei Bedarf unter Heranziehung des Sachverstands der Mitglieder der Sachverständigengruppe nach Resolution 1458 (2003), mit den folgenden Aufgaben:
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في غضون شهر واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار وبالتشاور مع اللجنة بإنشاء فريق للخبراء لمدة خمسة أشهر لا يتجاوز عدد أعضائه الستة، ويتمتع بالخبرات اللازمة لأداء ولايته المحددة في هذه الفقرة، ويستند إلى أقصى الحدود الممكنة والمناسبة إلى خبرة أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1458 (2003)، لأداء المهام التالية: