Textbeispiele
  • Mein Vater gehört zur ersten Generation von Einwanderern.
    والدي ينتمي إلى الجيل الأول من المهاجرين.
  • Die erste Generation von Computerspielen war sehr einfach.
    كانت الألعاب الكمبيوتر الجيل الأول بسيطة جدا.
  • Wir müssen die Fehler der ersten Generation vermeiden.
    يجب أن نتجنب أخطاء الجيل الأول.
  • Die erste Generation meiner Familie, die zur Universität ging, war meine Mutter.
    كانت والدتي هي الجيل الأول في عائلتي الذي ذهب إلى الجامعة.
  • Seine Firma produziert Autos der ersten Generation.
    تنتج شركته سيارات الجيل الأول.
  • Jean weiß noch auf den Tag genau, wann er hier ankam: "Mein erster Tag in Deutschland war der 21. April 1961. An ihr Einreisedatum erinnern sich die meisten Migranten der ersten Generation noch sehr genau", erklärt er.
    لا يزال جان يتذكر بكل دقة اليوم الذي وصل فيه إلى ألمانيا: „أول يوم لي في ألمانيا كان 21 نيسان / أبريل 1961 ". يقول جان: لا يزال يتذكر غالبية المهاجرين من الجيل الأول تذكرا دقيقا يوم وفودهم إلى ألمانيا.
  • Die traditionalistischen Konservativen der ersten Generation der Revolutionsjahre sehen in Ahmadinedschads politischer Agenda, insbesondere in seinem Programm zur Bekämpfung der Korruption, eine Gefahr.
    يرى الجيل الأوَّل من المحافظين التقليديين الذين عايشوا سنوات الثورة الإسلامية أنَّ أجندة أحمدي نجاد السياسية وعلى وجه الخصوص ما يتعلَّق ببرنامجه لمكافحة الفساد تشكِّل خطرًا عليهم.
  • Ein überraschendes Ergebnis meiner Studie war, dass drei Viertel der muslimischen, führenden Politiker von heute Immigranten der ersten Generation sind.
    هناك نتيجة مفاجئة في دراستي، وهي أن ثلاثة أرباع السياسيين المسلمين القياديين هم حاليًا من أبناء جيل المهجر الأول.
  • Die Salafis definieren sich teilweise über ihre strenge theologische Orthodoxie. Ihr Glaube an die Überlegenheit wörtlicher Auslegungen islamischer Texte und ihre tiefe Feindseligkeit gegenüber religiöser Neuerung (breit gefasst) spiegelt ihre Überzeugung wider, dass die ersten drei Generationen von Muslimen den Islam am besten verstanden und zukünftigen Generationen als Richtschnur dienen sollten.
    يُعرَف السلفيون جزئياً بعقيدتهم الدينية الصارمة. والواقع أن إيمانهم المطلق بتفوق التفسيرات الحرفية للنصوص الإسلامية وعداءهم الشديد للبدعة الدينية (التي تتسم بتعريف واسع النطاق) يعكس يقينهم باستحواذ الأجيال الثلاثة الأول من المسلمين على الفهم الأقوم للإسلام، وضرورة استرشاد أجيال المستقبل بهم.
  • Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
    ومن شأن التضافر الذي لم يسبق له مثيل بين الموارد والتكنولوجيا الموضوعة تحت تصرفنا اليوم أن يجعل منا حقا أول جيل تتوفر له الأدوات والمعرفة والموارد للوفاء بالالتزام الذي قطعته جميع الدول على نفسها في إعلان الألفية ”بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان، وبتخليص البشرية قاطبة من الفاقة“.
  • Selbst in der ersten Generation nach dem Zweiten Weltkriegfand nur einer Minderheit der Amerikaner – eine überwiegend weiße,männliche Minderheit – gut bezahlte, stabile Arbeitsplätze ingroßen, gewerkschaftlich organisierten Fertigungsunternehmen wie GM, GE oder AT& T.
    وحتى في الجيل الذي أتى بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة،كانت أقلية فقط من الأميركيين ـ أقلية بيضاء من الذكور ـ تتمكن منالعثور على وظائف مجزية مستقرة في شركات صناعية نقابية ضخمة ذات رؤوسأموال كبيرة مثل جي إم (GM)، أو جي ئي (GE)، أو آيه تي&تي(AT&T).
  • Eins ist dennoch klar: Chavez war der erste Machthaberseiner Generation, der die Ermüdung und Desillusionierung der Region vom Neoliberalismus erkannt und neue Regeln ins Spielgebracht hat.
    على الرغم من كل ما سبق، هناك أمر واحد واضح: ألا وهو أنشافيزكان أول حاكم من جيله يدرك مدى إرهاق المنطقة وكللها من الليبراليةالجديدة، وتحررها من أوهامها. كما كان أول من يقترح إرساء قواعد جديدةللعبة.
  • In den Palästinensergebieten wird die jil al-intifada ,also die Generation des (ersten und zweiten) Palästinenseraufstandes die Gründergeneration werden.
    أما في المناطق الفلسطينية، فإن جيل الانتفاضتين (الأولىوالثانية) من الأرجح أن يكون هو الجيل المؤسس.
  • Die ersten drei Generationen machen insgesamt nur knapp ein Drittel der gesamten arabischen Bevölkerung aus.
    وذلك لأن الأجيال الثلاثة السابقة حتى إذا اجتمعت فإنها تشكلبالكاد ثلث تعداد العالم العربي بالكامل.
  • Erst die kommenden Generationen werden wissen, wie hoch erwirklich ist.
    ولن يتبين الثمن الحقيقي إلى لأجيال المستقبل.