Textbeispiele
  • Schwierige Entscheidungen erfordern kluge Köpfe.
    كانت القرارات الصعبة تتطلب العقول الذكية.
  • Kluge Köpfe sind in der Lage, alles besser zu machen.
    العقول الذكية قادرة على أن تجعل كل شيء أفضل.
  • Kluge Köpfe hinterfragen alte Regeln und erfinden neue.
    العقول الذكية تتحدى القواعد القديمة وتبتكر الجديدة.
  • Kluge Köpfe lernen aus ihren Fehlern.
    العقول الذكية تتعلم من أخطائها.
  • Wir haben die klugen Köpfe, die Probleme lösen können.
    لدينا العقول الذكية التي يمكنها حل المشاكل.
  • Auch kluge Köpfe im Iran haben zunehmend festgestellt, dass sich zum Konflikt im Irak ein weiteres Problem hinzugesellt. Er schadet nämlich dem Image Irans in der Region und läuft den Bestrebungen der iranischen Diplomatie seit der Ära Rafsandschani und Khatami zuwider.
    كما أن العقلاء من الإيرانيين بدأوا يدركون بأن الوجه الآخر من الورقة العراقية لا يخدم صورة إيران في المنطقة، ولا ينسجم مع المسعى الذي اجتهدت الدبلوماسية الإيرانية في ترسيخه منذ عهدي رفسنجاني وخاتمي.
  • Es sollte seine Einwanderungspolitik ändern, um die bestenund klügsten Köpfe aus aller Welt zu bewegen, in die USAeinzuwandern und die amerikanische Staatsangehörigkeit anzunehmen,und der führende Verfechter offener Märkte bleiben, insbesonderewährend der derzeitigen Finanzkrise.
    ويتعين عليها أن تعمل على تبني سياسة هجرة جديدة قادرة علىاستقدام أفضل وألمع الناس من مختلف أنحاء العالم، وأن تستمر فيالاضطلاع بدور النصير الأعظم للأسواق المفتوحة، وبخاصة أثناء الأزمةالمالية الحالية.
  • Die Asia Society hat kürzlich zusammen mit anderen Einrichtungen eine neue Bildungsstudie vorgestellt, die zeigt, dassdie Kenntnisse 15-jähriger Amerikaner in den Naturwissenschaftenunter den 30 Ländern im Test auf Rang 25 und weit hinterdenen von Gleichaltrigen in Japan, Südkorea und Hongkong lagen. Unterdessen haben US- Colleges und Universitäten Mühe, die bestenund klügsten Köpfe aus dem Ausland anzuziehen, weil diesen Studierenden – und ihren Professoren – US- Visa zunehmendvorenthalten werden oder ihnen bei der Einreise quälende Wartezeiten zugemutet werden.
    4) شاركت جمعية آسيا مؤخراً في تقديم دراسة تعليميةجديدة أظهرت أن براعة الطلاب الأميركيين في عمر الخامسة عشر على مستوىالعلوم تأتي في المرتبة الخامسة والعشرين من بين ثلاثين دولة خضعتللدراسة، كما جاء ترتيب الطلاب الأميركيين متأخراً بصورة واضحة عنزملائهم في اليابان، وكوريا الجنوبية، وهونغ كونغ.
  • Tatsächlich stellt sich angesichts der Tatsache, dass vieleder klügsten Köpfe Israels ihr Heimatland verlassen, die Frage, ob Israel in der Lage sein wird, weiter in einer zunehmend globalen Wirtschaft integriert zu bleiben. Angesichts des fortdauerndendemografischen Wandels muss sich die israelische Politik mitschwierigen neuen Realitäten auseinandersetzen.
    هل تتمكن إسرائيل بعد هجرة العديد من أفضل عقولها من الحفاظعلى اندماجها في الاقتصاد العالمي؟ مع استمرار الخواص الديموغرافية فيالتغير، بات لزاماً على صناع السياسة في إسرائيل أن يتعاملوا معالعديد من الحقائق الجديدة.
  • Ein kluger Kopf bemerkte, dass PC und CP (chinesischekommunistische Partei) eben nicht zusammenpassen.
    أي أن الحاسوب الشخصي والحزب الشيوعي غير متوافقان، على حدتعبير أحد الظرفاء.
  • Wenn der Irak die klügsten Köpfe der nächsten Generation im Land behalten möchte, wird kulturelle Offenheit von entscheidender Bedeutung sein.
    ولا شك أن الانفتاح الثقافي سوف يشكل أهمية بالغة إذا كانالعراق راغباً في الاحتفاظ بأفضل عناصر جيله القادم داخلالبلاد.
  • NEU DELHI – „ So kluge Köpfe“ voller „derart schlechter Ideen“.
    نيودلهي ـ "عقول مرهفة للغاية ولكنها عامرة بأفكار بالغةالسوء".
  • Diese Beschreibung Indiens stammt von dem mittlerweileverstorbenen früheren US- Senator Daniel Patrick Moynihan, der inden 1970er Jahren auch als US- Botschafter in Indien fungierte. Erwar vielleicht der klügste Kopf überhaupt in der amerikanischen Politik seit dem Zweiten Weltkrieg.
    بهذه الكلمات وصف الراحل دانييل باتريك موينيهان ـ عضو مجلسالشيوخ الأميركي الأسبق، ولعله واحد من أعظم العقول التي دخلت إلىعالم السياسة الأميركية منذ الحرب العالمية الثانية ـ الهند، بينماكان يشغل منصب سفير الولايات المتحدة إلى الهند في سبعينيات القرنالعشرين.
  • Im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert gab es einenüberaus phantasievoll konstruierten „ Schachautomaten“ der in den Hauptstädten der Welt auftrat. „ Der Schachtürke“ gewann Partiengegen Persönlichkeiten wie Napoleon und Benjamin Franklin undstellte viele der klügsten Köpfe, die sein Geheimnis ergründenwollten, vor eine große Herausforderung.
    في أواخر القرن الثامن عشر وأوائل القرن التاسع عشر، جابعواصم العالم "إنسان آلي" مبدع إلى حد العبقرية يلعب الشطرنج. ولقدفاز هذا الإنسان الآلي الذي أطلق عليه اسم "التركي" في مباريات ضدأشخاص مثل نابليون وبنيامين فرانكلين، في حين تحدى العديد من العقولالعظيمة في اختراق أسراره.
  • Die Universitäten, die diese Herren besuchten - Rubin warin Harvard und Yale; Thain am MIT und in Harvard; Paulson in Dartmouth und Harvard - sind Anziehungspunkte für die klügsten Köpfe unter den jungen Menschen.
    إن الجامعات التي تخرج فيها هؤلاء الرجال ـ هارفارد وييلبالنسبة لروبين؛ ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وهارفارد بالنسبةلثيان؛ ودارموث وهارفارد بالنسبة لبولسون ـ كانت بمثابة المغنطيس الذياجتذب إليه ألمع العقول الشابة على مستوى العالم.