Textbeispiele
  • Ich fahre jeden Tag hin und her zur Arbeit.
    أذهب ذهاباً وإياباً إلى العمل كل يوم.
  • Er pendelt ständig zwischen zwei Städten hin und her.
    هو يتنقل ذهاباً وإياباً بين مدينتين باستمرار.
  • Wir sind am gleichen Tag hin und her gereist.
    لقد سافرنا ذهاباً وإياباً في نفس اليوم.
  • Der Paketdienst fährt hin und her, um die Pakete zu liefern.
    يقوم خدمة التوصيل بالذهاب ذهاباً وإياباً لتوصيل الطرود.
  • Ich bin gestern hin und her gelaufen, um alle Aufgaben zu erfüllen.
    لقد جريت ذهاباً وإياباً أمس لإنجاز جميع المهام.
  • So wird die öffentliche Meinung in wachsendem Maß geprägt durch eine neue anatolische Mittelschicht, die ihre islamische Identität, säkulare Staatsverfassung hin oder her, nicht länger verleugnen will.
    وهكذا يتأثر الرأي العام بشكل متزايد بطبقة وسطى أنضولية جديدة، لم تعد راغبة في إنكار هويتها الإسلامية بعد الآن، من دون إعارة أي اهتمام لدستور الدولة العلماني.
  • Militärmacht hin oder her – China hat keine Alternative zueiner friedlichen, harmonischen Entwicklung.
    ومع الحال التي آلت إليها علاقات القوة العسكرية فلم يعد لديالصين أي بديل غير التنمية السلمية المتجانسة.
  • Die Europäer haben – Irak hin oder her - allerdings wenig Interesse an einer Erhöhung der Militärausgaben.
    إلا أن الأوروبيين لا يرغبون في زيادة الإنفاق العسكري، سواءكانت هناك حرب دائرة في العراق أو لم تكن.
  • Tatsächlich kann man durchaus behaupten, dass die Franzosenniemals glauben werden, dass es dem Staat an Macht fehlt, Globalisierung hin oder her.
    بل إننا نستطيع أن نقول إن الفرنسيين لن يصدقوا أبداً أنالدولة تفتقر إلى القوة، سواء في ظل العولمة أو غير العولمة.
  • Der verstorbene Sozialpsychologe Leon Festinger vertrat den Standpunkt, dass zwischenmenschliche Vergleiche des Erfolgs, unseremoralischen Bedenken hin oder her, einen grundsätzlichen – unddaher ununterdrückbaren – menschlichen Trieb darstellen, der inallen Gesellschaften und sozialen Gruppen vorhanden ist.
    ولقد ذكر عالم النفس الاجتماعي الراحل ليون فيستنجر أنالمقارنات التي نعقدها بيننا وبين الأفراد ممن حققوا النجاح، بصرفالنظر عن ارتيابنا في أشخاصهم، تشكل دافعاً إنسانيا جوهرياً ـ أي أنهدافع لا يمكن كبته ـ ونستطيع أن نرصده في كافة المجتمعات والطوائفالاجتماعية.
  • Doch Bericht hin oder her: Die Gefahr, dass der Iran in den Besitz von Atomwaffen gelangt, ist real und womöglichgestiegen.
    ولكن سواء صدر مثل ذلك التقرير أو لم يصدر فإن خطر امتلاكإيران للأسلحة النووية قائم بالفعل وحقيقي، بل وربما تفاقم ذلك الخطرمؤخراً.
  • Reibungen hin oder her: Die OPEC war und ist für die Marktkräfte irrelevant und wird es auch immer bleiben.
    فسواء كان هناك احتكاك أو لم يكن، فإن الأوبك كانت، وسوف تظل،على غير علاقة بقوى السوق على أرض الواقع.
  • Maastricht- Vertrag hin oder her – der Verlust deröffentlichen Unterstützung für die EZB wird ihre Unabhängigkeitschmälern.
    وإذا ما حدث ذلك فلن تنجح معاهدة مساتريخت أو غيرها في إنقاذاستقلال البنك المركزي الأوروبي إذا ما خسر ما يحظى به من تأييدشعبي.
  • Auch die USA müssen sich wieder engagieren – Lame- Duck- Präsident hin oder her.&
    كما يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى الاضطلاع بدورقوي في المنطقة.
  • Die Politik würde auf mehr Kontrolle drängen und diesevermutlich bekommen, Maastricht- Vertrag hin oder her.
    فلسوف يسارع الساسة إلى المطالبة بفرض المزيد من الضوابط،وربما تتحقق لهم هذه الغاية، بصرف النظر عن وجود معاهدة ماستريخت منعدمه.