schlummern {schlummerte ; geschlummert}
Textbeispiele
  • Er schlummerte ein, als der Film begann.
    غفا بمجرد أن بدأ الفيلم.
  • Mein kleines Baby schlummert friedlich in seiner Wiege.
    طفلي الصغير يغفو بسلام في مهده.
  • Ich schlummerte auf dem Sofa ein, während ich ein Buch las.
    غفوت على الأريكة بينما كنت أقرأ كتابًا.
  • Nach einem langen Arbeitstag schlummerte er sofort ein.
    بعد يوم طويل من العمل، غفا على الفور.
  • Sie schlummert oft während der Autofahrt ein.
    غالبًا ما تغفو أثناء القيادة.
  • Die Gründe für eine solche Strategie überzeugen. Unter der Steppe und in den Tiefen des Kaspischen Meeres schlummern gewaltige Öl und Gasreserven, die langfristig zur Energiesicherheit Europas beitragen könnten.
    لهذه الاستراتيجية حجج مقنعة حيث توجد أسفل المناطق شبه الصحراوية و في أعماق بحر قزوين احتياطات ضخمة مطمورة من النفط والغاز سيكون لها على المدى البعيد أهمية كبيرة في الإسهام في توفير الطاقة لأوروبا.
  • Gott ist Einer. Außer Ihm, dem Ewigen, dem Unsterblichen, dem Immerwaltenden, gibt es keinen Gott. Ihn befällt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm allein gehört alles, was in den Himmeln und auf Erden ist. Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache erbitten dürfte, wenn nicht mit Seiner Genehmigung? Er weiß, was war und was sein wird. Niemand erhält etwas von Gottes Wissen, es sei denn, Gott hat es gewollt. Sein Kursi (seine Allmacht) umfaßt Himmel und Erde. Ihm fällt es nicht schwer, sie zu unterhalten, ist Er doch der Höchste und der Mächtigste.
    الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما في السماوات وما في الأرض من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشيء من علمه إلا بما شاء وسع كرسيه السماوات والأرض ولا يئوده حفظهما وهو العلي العظيم
  • Nach dem Kummer sandte Gott euch Sicherheit herab. Schlummer überfiel einige unter euch. Die anderen, die über sich selbst sehr besorgt waren, machten sich falsche und unbotmäßige (seit der Gahiliyya verbliebene) Vorstellungen von Gott. Sie fragten: "Haben wir etwas zu entscheiden gehabt?" Sprich: "Die Entscheidung liegt voll und ganz in Gottes Hand. " Sie halten in ihrem Herzen Dinge verborgen, die sie dir nicht mitteilen. Sie sagen: "Wenn wir etwas zu entscheiden gehabt hätten, wären wir hier nicht getötet worden. " Sprich: "Selbst wenn ihr in euren Häusern gewesen wäret, wären die, für die der Tod bestimmt war, zu ihren letzten Ruhestätten gegangen. Gott will eure Herzen prüfen und sie läutern. Gott kennt die in den Herzen verborgenen Geheimnisse am besten.
    ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور
  • Gedenkt, als euch der Schlummer überkam und wie das für euch Ruhe und Sicherheit von Ihm war. Er ließ Regenwasser vom Himmel auf euch fallen, um euch damit zu erquicken, zu reinigen, die Unreinheit Satans von euch hinwegzunehmen, eure Herzen zu stärken und die Erde unter euren Füßen zu festigen und euch festen Halt zu geben.
    إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به ويذهب عنكم رجز الشيطان وليربط على قلوبكم ويثبت به الأقدام
  • Der Bär ist die versklavte Bevölkerung des Landes. Dieseerwacht aus ihrem Schlummer.
    فالدب هو شعب البلاد المستعبد، الذي قام من غفوته.
  • Man rechnete bei beiden „schlafenden Giganten“, dass sieirgendwann aus ihrem Schlummer erwachen würden.
    وكان من المتوقع من البلدين، "العملاقين النائمين"، أن يفيقامن سباتهما عند مرحلة ما.
  • Doch wie ich in meinem Buch Kasino- Kapitalismus aufzeige,könnte es sich dabei lediglich um eine vorübergehende Verbesserungder Erwartungen handeln statt um das Zeichen einer ständigen Erholung, denn die in den Bilanzen der Banken schlummern nochstille Lasten riesigen Ausmaßes.
    ولكن كما أشرت في كتابي الجديد "رأسمالية نوادي القمار" فقديكون كل هذا مجرد تحسن مؤقت للتوقعات وليس علامة تدل على الانتعاشالدائم، حيث من المعروف أن حجم الخسائر المستترة التي تكبدتها البنوكقد يكون هائلاً.
  • Dann ließ ER euch nach der Kümmernis Sicherheit zukommen , Schlummer , der nur einen Teil von euch überkam . Ein anderer Teil sorgte sich jedoch nur um sich selbst , sie dachten von ALLAH alles andere als das Wahre , eben das Denken der unwissenden Gemeinschaft , sie sagten : " Haben wir in dieser Angelegenheit irgendwelchen Einfluß ? ! "
    « ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة » أمنا « نعاسا » بدل « يغشى » بالياء والتاء « طائفة منكم » وهم المؤمنون فكانوا يميدون تحت الحجف وتسقط السيوف منهم « وطائفة قد أهمتهم أنفسهم » أي حملتهم على الهم فلا رغبة لهم إلا نجاتها دون النبي وأصحابه فلم يناموا وهم المنافقون « يظنون بالله » ظنا « غير » الظن « الحق ظَنَّ » أي كظن « الجاهلية » حيث اعتقدوا أن النبي قتل أولا ينصر « يقولون هل » ما « لنا من الأمر » أي النصر الذي وُعدناه « من شيء قل » لهم « إن الأمر كله » بالنصب توكيدا والرفع مبتدأ وخبره « لله » أي القضاء له بفعل ما يشاء « يخفون في أنفسهم ما لا يبدون » يظهرون « لك يقولون » بيان لما قبله « لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا ههنا » أي لو كان الاختبار إلينا لم نخرج فلم نقتل لكن أخرجنا كرها « قل » لهم « لو كنتم في بيوتكم » وفيكم من كتب الله عليه القتل « لبرز » خرج « الذين كتب » قضي « عليهم القتل » منكم « إلى مضاجعهم » مصارعهم فيقتلوا ولم ينجهم وقعودهم لأن قضاءه تعالى كائن لا محالة « و » فعل ما فعل بأخذ « ليبتلي » يختبر « الله ما في صدوركم » قلوبكم من الإخلاص والنفاق « وليمحص » يميز « ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور » بما في القلوب لا يخفى عليه شيء وإنما يبتلي ليظهر للناس .
  • Dann ließ ER euch nach der Kümmernis Sicherheit zukommen , Schlummer , der nur einen Teil von euch überkam . Ein anderer Teil sorgte sich jedoch nur um sich selbst , sie dachten von ALLAH alles andere als das Wahre , eben das Denken der unwissenden Gemeinschaft , sie sagten : " Haben wir in dieser Angelegenheit irgendwelchen Einfluß ? ! "
    ثم كان من رحمة الله بالمؤمنين المخلصين أن ألقى في قلوبهم من بعد ما نزل بها من همٍّ وغمٍّ اطمئنانًا وثقة في وعد الله ، وكان من أثره نعاس غَشِي طائفة منهم ، وهم أهل الإخلاص واليقين ، وطائفة أُخرى أهمَّهم خلاص أنفسهم خاصة ، وضَعُفَتْ عزيمتهم وشُغِلوا بأنفسهم ، وأساؤوا الظن بربهم وبدينه وبنبيه ، وظنوا أن الله لا يُتِمُّ أمر رسوله ، وأن الإسلام لن تقوم له قائمة ، ولذلك تراهم نادمين على خروجهم ، يقول بعضهم لبعض : هل كان لنا من اختيار في الخروج للقتال ؟ قل لهم -أيها الرسول- : إن الأمر كلَّه لله ، فهو الذي قدَّر خروجكم وما حدث لكم ، وهم يُخْفون في أنفسهم ما لا يظهرونه لك من الحسرة على خروجهم للقتال ، يقولون : لو كان لنا أدنى اختيار ما قُتِلنا هاهنا . قل لهم : إن الآجال بيد الله ، ولو كنتم في بيوتكم ، وقدَّر الله أنكم تموتون ، لخرج الذين كتب الله عليهم الموت إلى حيث يُقْتلون ، وما جعل الله ذلك إلا ليختبر ما في صدوركم من الشك والنفاق ، وليميز الخبيث من الطيب ، ويظهر أمر المؤمن من المنافق للناس في الأقوال والأفعال . والله عليم بما في صدور خلقه ، لا يخفى عليه شيء من أمورهم .
  • Uns erweckt... ...aus unserem uralten Schlummer? Ihr werdet streben! Wie die anderen vor euch.
    من نومنا العميق سوف تموتون كاللذين من قبلكم
Synonyme
  • keimen
Synonyme
  • schlafen, ruhen, schlummern, dösen, einnicken
Beispiele
  • Viele hat die Geschichte genannt, oder fängt jetzt an, ihre Namen zu nennen, aber wie viele sind schlummern gegangen, auf ihren Grabsteinen wächst Moos, und die Geschichte kratzt es nicht mehr ab, um von ihrem stillen Wirken Zeugnis zu geben., Solltest du ewig sein, wie ein Kind und schlummern, dem Nichts gleich?, - An demselben Tische, auf den ich das Püppchen gestellt, gewahrte ich ein weibliches Wesen, die, den Kopf in die Hand gestützt, zu schlummern schien., Sie schien zu schlummern, während ein sehr alter ausgetrockneter Mann vor dem Feuer kniete und, Brill' auf der Nase, in einen Topf kuckte, in dem wahrscheinlich irgendein Getränk kochte., Wie groß war aber die Verwunderung, als er mittelst Anwendung des Suchglases deutlich gewahrte, daß das kleine Körnlein nichts anders als die Prinzessin Gamaheh, die, in den Blumenstaub des Tulpenkelchs gebettet, ruhig und süß zu schlummern schien., " Dicht an den Stufen des Thrones schienen aber Dörtje Elverdink und George Pepusch nicht sowohl zu schlummern, als in tiefer Ohnmacht versunken., Vor ihrem Zimmer stand die Jungfer und bat ihn mit einem verlegenen Gesichte, nicht hineinzugehen; ihre Herrin habe ihr aufgetragen, niemanden zu ihr zu lassen, auch den Herrn nicht; sie wolle schlummern und nicht gestört sein., Über meinen Leichnam eröffne ich die Sukzession der Aszendenten, vermache ihn nämlich der Mutter Erde, und mag er zusehen, wie er darin zu seiner Auferstehung kommen will; vor der Hand wünsche ich, zu schlummern., Der Jäger nahm die Treffkörner, wickelte sie in Papier und ließ das Haupt seines schönen Wildes, weil es schlummern wollte, aus den sanft umfangenden Armen., "Ich weiß nicht, wie du auf diese Frage kommst, Gudel", versetzte der arglose Küster. "Indessen, da du einmal fragst, so antworte ich; nach Tische spreche ich niemand gern, wie du weißt, sondern liebe zu schlummern."
leftNeighbours
  • Verborgenen schlummern, Talente schlummern, Potentiale schlummern, Büroschrank schlummern, Dort schlummern, Altlasten schlummern, Rationalisierungsreserven schlummern, Archiven schlummern, Wachstumspotenziale schlummern, Depot schlummern
rightNeighbours
  • schlummern riesige, schlummern ungeahnte, schlummern gewaltige, schlummern schien, schlummern unter der Erde, schlummern Altlasten, schlummern unglaubliche
wordforms
  • schlummern, schlummert, schlummerte, schlummerten, geschlummert, schlummere, schlummernd, schlummre, schlummerst, schlummertest, schlummertet