Textbeispiele
  • Es gab eine beträchtliche Machtverschiebung in der Regierung des Landes.
    حدث تحول كبير في السلطة في حكومة البلد.
  • Die Machtverschiebung hat wichtige Auswirkungen auf die nationale Politik.
    التحول في السلطة له تأثيرات هامة على السياسة الوطنية.
  • In den letzten Jahren ist eine Machtverschiebung hin zu progressiven Bewegungen zu beobachten.
    في السنوات الأخيرة ، يتم ملاحظة تحول في السلطة نحو الحركات التقدمية.
  • Die Machtverschiebung könnte Instabilität im Land verursachen.
    التحول في السلطة قد يسبب عدم استقرار في البلاد.
  • Die Machtverschiebung fand nach den nationalen Wahlen statt.
    حدث التحول في السلطة بعد الانتخابات الوطنية.
  • Signifikante Machtverschiebung im Mittleren Osten
    تغيُّر هام في موازين القوى في الشرق الأوسط
  • Auf der Ebene der Staaten wird man zwischen den Machtverschiebungen in der arabischen Welt und denen im weiteren Mittleren Osten unterscheiden müssen. So spielt Saudi-Arabien heute eine diplomatische Rolle, die ihm kaum jemand zugetraut hätte.
    كما لا بد من التمييز بين تغيُّرات موازين القوى في العالم العربي وتلك التي حصلت في بقية مناطق الشرق الأوسط، فالمملكة العربية السعودية تقوم اليوم بدورٍ دبلوماسيٍ لم يكن متوقعًا أن تقوم به.
  • Seit Mitte des 20. Jahrhunderts waren Machtverschiebungen immer mit gewaltsamen Putschen verbunden und brachten zumeist autoritäre Regierungen ans Ruder.
    ومنذ منتصف القرن العشرين كان انتقال مراكز القوة في هذه المنطقة من العالم دوما مرتبطا بانقلابات عسكرية التي أفرزت حكومات بقبضات حديدية.
  • Es findet eine wesentliche Machtverschiebung zugunsten der„ Gesellschaft“ statt.
    ذلك أن تحولاً رئيسياً في موازين القوى لصالح "المجتمع" قدبدأ بالفعل.
  • Diese Ereignisse stellen eine Machtverschiebung dar, diewir so während unserer Lebenszeit noch nie erlebt haben.
    إن هذه الحقائق تمثل تحولاً قوياً من نوع لم نشهده طيلةحياتنا.
  • Gleichzeitig hat eine Machtverschiebung von konservativem Pragmatismus hin zu einem wesentlich militanteren Fundamentalismusstattgefunden.
    وفي الوقت نفسه تحولت السلطة من البرجماتية المحافظة إلى نوعمن الأصولية الأكثر تشدداً وولوعاً بالقتال.
  • Diese Machtverschiebung von Eigentümern und Innovatoren hinzu staatlichen Funktionären ist das Gegenteil von Kapitalismus.
    إن تحول السلطة على هذا النحو من أصحاب الأملاك والمبدعين إلىالمسؤولين في الدولة يُعَد النقيض المباشر للرأسمالية.
  • Andere Fürsprecher einer gemeinsamen Währung meinten, diesewürde die Identifikation der Menschen als Europäer fördern, und die Einführung einer Europäischen Zentralbank hätte eine Machtverschiebung weg von den nationalen Regierungen zur Folge.
    لقد جادل انصار العملة الموحدة وبشكل اكثر واقعية بإن العملةالموحدة قد تجعل الناس يتصرفون كاوروبيين وان التحول لبنك مركزياوروبي قد يؤسس لانتقال السلطة من الحكومات الوطنية.
  • Wie ich in meinem neuen Buch Macht im 21. Jahrhundertschreibe, besteht eine der wesentlichen Machtverschiebungen dieses Jahrhunderts im Wiederaufstieg Asiens.
    وكما أزعم في كتابي الجديد "مستقبل القوة"، فإن أحد تحولاتالقوة الرئيسية في القرن الحادي والعشرين يتمثل في إحياءآسيا.
  • Wie ich in meinem Buch Macht im 21. Jahrhundert ausführe,besteht eine der großen Machtverschiebungen des globalen Informationszeitalters in der Stärkung nichtstaatlicher Akteure.
    فكما زعمت في كتابي "مستقبل القوة"، كان من بين تحولات القوىالعظمي في عصر المعلومات تلك القوة التي اكتسبتها الجهات الفاعلة غيرالتابعة لدولة بعينها.