der Schluck [pl. Schlucke ; Schlücke [selten]]
جُرْعَة [ج. جُرَعٌ]
Textbeispiele
  • Ich nehme einen Schluck von meinem Kaffee.
    أنا أتناول جُرعة من قهوتي.
  • Ein kleiner Schluck Wasser würde mir jetzt gut tun.
    جُرعة صغيرة من الماء ستفيدني الآن.
  • Jeder Schluck Wein ist wie eine Reise in die Vergangenheit.
    كل جُرعة من النبيذ تشبه الرحلة إلى الماضي.
  • Ich fühle mich besser, nachdem ich einen Schluck Limonade getrunken habe.
    أشعر أنني أفضل بعد تناول جُرعة من الليمونيد.
  • Er trank den letzten Schluck aus seiner Tasse.
    شرب الجُرعة الأخيرة من كوبه.
  • Den erfolgreichen kleinen Wirtschaftstiger notfalls mit Militäraktionen zu schlucken, wäre der abenteuerliche Teil des unaufhaltsamen Marsches Pekings zur Vormachtstellung in der Region.
    وفي حال بلع النمر الاقتصادي الصغير الناجح عن طريق عمل عسكري فان ذلك سيكون الجزء الأكثر مغامرة على طريق زحف بكين المتصاعد لإرساء هيمنتها في المنطقة
  • Sie werden in Zukunft manches schlucken müssen, was ihnen der weltanschaulich neutrale Staat abverlangt, wenn die Sache gelingen soll.
    وعليهم في المستقبل أن يتقبلوا بعض الأمور التي تطلبها منهم الدولة ذات المنهج الحيادي. هذا إذا ما أريد للمهمة أن تنجح.
  • Einer von ihnen ist Özen Yula, Autor und Dramaturg. "Ich fürchte um mein Leben", ließ er letzte Woche einen Sprecher des Istanbuler Off Theaters "Kumbaraci 50" mitteilen. Özan Yula ist Autor eines Stückes, das übersetzt heißt: "Lecke ab, aber schluck nicht hinunter".
    أحد هؤلاء المتخوفين هو الكاتب والمعد المسرحي أوتسن يولا. "أصبحت أخاف على حياتي"، هكذا أعلن الكاتب الأسبوع الماضي على لسان المتحدث باسم مسرح "كومبارتشي 50". كتب يولا نصاً مسرحياً بعنوان "العق ولكن لا تبلع"،
  • Zu glauben, dass man genau vorhersehen könnte, was aus Chavez und Venezuela werden wird, lässt an eine andere Warnung von Fiedler denken: “ Wer sich nach einer Kristallkugel richtet, wirdfrüher oder später lernen müssen Scherben zu schlucken.”
    والحقيقة أن من يتصورون في أنفسهم القدرة على التكهن بدقة بماسيؤول إليهشافيز أو ما ستصبح عليه فنزويلا يذكرونني بتحذير آخرأطلقهفيدلر حين قال: "إن من يعيش وفقاً لم تمليه عليه تكهناته ورجمهبالغيب لابد وأن يجد نفسه إن عاجلاً أو آجلاً وقد خلت جعبته إلا منالأوهام.
  • Das Problem ist: Diese Lösung ist zu teuer, als dass Politik und Öffentlichkeit sie so einfach schlucken – und diesscheint viele wohlmeinende Klimawissenschaftler zu dem Schlussgeführt zu haben, sie sollten uns, statt sich auf eine vernünftige Diskussion zu verlassen, lieber zu Tode erschrecken.
    والمشكلة هنا هي أن الحل أعظم تكلفة من أن يتقبله الساسةوعامة الناس بسهولة ـ وهذا هو السبب الذي جعل العديد من علماء المناخمن ذوي النوايا الحسنة يستنتجون أنهم بدلاً من محاولة إقناعنابالمناقشة، فلا ضير أيضاً من محاولة تخويفنا.
  • Innerhalb weniger Jahre werden ihre Muskeln schwächerwerden, bis sie nicht mehr gehen, ihre Hände nicht mehr gebrauchen,nicht mehr kauen, schlucken, sprechen und schließlich nicht mehratmen kann.
    وفي غضون بضع سنوات سوف تضعف عضلاتها إلى أن تصبح عاجزة عنالمشي، واستخدام يديها، ومضغ الطعام، والبلع، والكلام، وفي النهايةالتنفس.
  • Mc Cain, Clinton und Obama unterstützen eine „umfassende Reform“ – Codewörter für das Yin und Yang der Bewältigungimmigrationsfeindlicher Ressentiments in den USA: Macht man den Amerikanern ein paar Versprechen über sichere Grenzen, so schlucken Sie die bittere Pille, den Einwanderern ohne Papiere einenmöglichen Weg zur Staatsbürgerschaft zu eröffnen.
    يؤكد المرشحين الثلاثة على دعمهم "للإصلاح الشامل" ـ وهوالتعبير الذي يرمز إلى علاج المشاعر المعادية للمهاجرين في الولاياتالمتحدة: ببذل الوعود للأميركيين فيما يتصل بتأمين الحدود وبالتاليإقناعهم بمنح المقيمين غير الشرعيين فرصة الحصول علىالجنسية.
  • Unternehmer und Manager schlucken ihren Ärger herunter undzeigen ihre Missbilligung nur dadurch, dass sie ihre Entscheidungenzur Standortverlagerung leise beschleunigen.
    لكن رجال الأعمال والمديرين يبتلعون غضبهم، ولا يبدوناعتراضهم إلا من خلال التعجيل بقرارات نقل الإنتاج في صمت.
  • Die sechs Staaten haben weder Zeit noch Neigung, die Bürokratie der EU auf einen Bissen zu schlucken.
    ولم يعد لدى البلدان الستة لا الوقت ولا الرغبة في ابتلاعبيروقراطية الاتحاد الأوروبي في جرعة واحدة.
  • Sarkozy schätze das Gleichgewicht der Kräfte zwischen Frankreich und China falsch ein, und Frankreich ging aus dieserdiplomatischen Episode schwer angeschlagen hervor, als sein Präsident seine Menschenrechtsansprüche schlucken und sich dem Diktat der Realpolitik beugen musste.
    لقد أساء ساركوزي الحكم على ميزان القوى بين فرنسا والصين،فخرجت فرنسا من هذه الجولة الدبلوماسية وهي تعاني من كدمات شديدة، بعدابتلاع رئيسها لمزاعمه فيما يتصل بحقوق الإنسان وإذعانه لإملاءاتسياسة الأمر الواقع.
Synonyme
  • Zug, Schluck
Beispiele
  • Bei jedem Schritt wurde das Verlangen nach einem Schluck Wassers stärker in ihm, so daß er sich endlich entschloß, beim nächsten Uferbaum seinen Durst zu stillen., Er nahm also den dritten Schluck, aber das half nicht; er trank den ganzen Rest in der Flasche aus, aber auch das half nicht., Und er nahm noch einen Schluck und fischte hinter ihm her, immer weiter und weiter hinaus, bis es totenstill um ihn wurde., "Nur einen Schluck Wasser!", Aber keiner dieser vielen adligen Herren, der über den Mißerfolg anderer gelacht hatte, konnte selber auch nur einen Schluck unbeschadet zu sich nehmen., Aus dem guten Schluck, auf den er gehofft hatte, wurde nichts, denn er verschüttete den Wein; an seinem kostbaren Gewande troff er bis zum Boden hinab., "Wenn diese Zeilen die volle Wahrheit sprechen", schloß dann der gelehrte Mann, "so glaube ich nicht, daß es hier bei uns und weit im Umkreise einen einzigen verheirateten Ritter gibt, dem das Trinkhorn auch nur einen kleinen Schluck gewähren wird. . .", Daraus schlürfte nun der unheimliche Geselle einen Schluck, schmatzte vergnügt mit den Lippen und legte sich dann besser ins Zeug., Weil man dem Taufpaten bei so einem Fest denn doch einen kleinen Imbiß und einen Schluck Wein vorsetzen muß, hatte er sich mit den letzten Groschen ein Krüglein Wein beschafft, das aber bald ausgetrunken war., "He, Pate", sagte er, "wenn ich mich an diesen Baum mache, um dir von da oben herabzuhelfen, so gibt das wohl ein tüchtiges Stück Arbeit, aber ich hoffe, es wird dir dann um einen guten Schluck Wein nicht leid tun!"
leftNeighbours
  • einen Schluck, kräftigen Schluck, tiefen Schluck, guten Schluck, tüchtigen Schluck, ersten Schluck, jedem Schluck, letzten Schluck, großen Schluck, herzhaften Schluck
rightNeighbours
  • Schluck Wasser, Schluck Bier, Schluck Wein, Schluck Kaffee, Schluck aus, Schluck Tee, Schluck Branntwein, Schluck Rotwein, Schluck Cola, Schluck Champagner
wordforms
  • Schluck, Schlucken, Schlucke, Schlucks, Schluckes