schleudern {schleuderte ; geschleudert}
Textbeispiele
  • Er schmiss die Steine ins Wasser.
    قذف الأحجار في الماء.
  • Sie warf den Ball in Richtung des Ziels.
    ألقت الكرة باتجاه الهدف.
  • Der Junge schleuderte den Stein mit seiner Schleuder.
    الولد قذف الحجر باستخدام مقلاعه.
  • Er schleuderte die Papierkügel in den Mülleimer.
    قذف كرة الورق في سلة المهملات.
  • Sie warf das Spielzeug wütend auf den Boden.
    ألقت اللعبة بغضب على الأرض.
  • In gewisser Weise ähnelt die Fed einem betrunkenen Fahrer,der plötzlich bemerkt, dass er von der Straße abkommt, und anfängt,von einer Seite zur anderen zu schleudern. Die Antwort auf den Mangel an Liquidität ist mehr und mehr Liquidität.
    نستطيع أن نشبه بنك الاحتياطي الفيدرالي في بعض الجوانببالسائق المخمور الذي يدرك فجأة أنه يتجه إلى خارج الطريق فيبدأ فيالترنح من جانب إلى الآخر.
  • Noch bevor die Wall Street ins Schleudern geriet, setztesich in China mehr und mehr die Überzeugung durch, dass seine Reserven weit über das Niveau hinausgewachsen waren, das zur Vermeidung einer weiteren Krise wie der von 1997 benötigtwurde.
    حتى قبل أن يبدأ وال ستريت في الانحدار، كان هناك إجماع متنامفي الصين على أن احتياطياتها تجاوزت في نموها الحد اللازم لتجنب أزمةمالية أخرى على غرار أزمة 1997.
  • Wir schleudern die Wahrheit gegen das Falsche , und da zerschmettert sie ihm das Haupt , und sogleich geht es dahin . Und wehe euch wegen dessen , was ihr ( da fälschlich ) zuschreibt !
    « بل نقذف » نرمي « بالحق » الإيمان « على الباطل » الكفر « فيدمغه » يذهبه « فإذا هو زاهق » ذاهب ، ودمغه في الأصل : أصاب دماغه بالضرب وهو مقتل « ولكم » يا كفار مكة « الويْل » العذاب الشديد « مما تصفون » الله به من الزوجة أو الولد .
  • wo sie ihn doch zuvor verleugnet haben ? Und sie schleudern ( Vermutungen ) auf das Verborgene von einem fernen Ort aus .
    « وقد كفروا به من قبل » في الدنيا « ويقذفون » يرمون « بالغيب من مكان بعيد » أي بما غاب علمه عنهم غيبة بعيدة حيث قالوا في النبي ساحر ، شاعر ، كاهن ، وفي القرآن سحر ، شعر ، كهانة .
  • Nein , Wir schleudern die Wahrheit gegen das Falsche , und sie zerschmettert ihm das Haupt , und siehe da , es schwindet dahin . Und wehe euch wegen dessen , was ihr da schildert !
    « بل نقذف » نرمي « بالحق » الإيمان « على الباطل » الكفر « فيدمغه » يذهبه « فإذا هو زاهق » ذاهب ، ودمغه في الأصل : أصاب دماغه بالضرب وهو مقتل « ولكم » يا كفار مكة « الويْل » العذاب الشديد « مما تصفون » الله به من الزوجة أو الولد .
  • Wir schleudern die Wahrheit gegen das Falsche , und da zerschmettert sie ihm das Haupt , und sogleich geht es dahin . Und wehe euch wegen dessen , was ihr ( da fälschlich ) zuschreibt !
    بل نقذف بالحق ونبيِّنه ، فيدحض الباطل ، فإذا هو ذاهب مضمحل . ولكم العذاب في الآخرة - أيها المشركون - مِن وَصْفكم ربكم بغير صفته اللائقة به .
  • wo sie ihn doch zuvor verleugnet haben ? Und sie schleudern ( Vermutungen ) auf das Verborgene von einem fernen Ort aus .
    وقد كفروا بالحق في الدنيا ، وكذبوا الرسل ، ويرمون بالظن من جهة بعيدة عن إصابة الحق ، ليس لهم فيها مستند لظنهم الباطل ، فلا سبيل لإصابتهم الحق ، كما لا سبيل للرامي إلى إصابة الغرض من مكان بعيد .
  • Nein , Wir schleudern die Wahrheit gegen das Falsche , und sie zerschmettert ihm das Haupt , und siehe da , es schwindet dahin . Und wehe euch wegen dessen , was ihr da schildert !
    بل نقذف بالحق ونبيِّنه ، فيدحض الباطل ، فإذا هو ذاهب مضمحل . ولكم العذاب في الآخرة - أيها المشركون - مِن وَصْفكم ربكم بغير صفته اللائقة به .
  • Ob's edler im Gemüt... die Pfeil und Schleudern des wütenden Geschicks erdulden...
    سواء ' tis أكثر نبلاً في العقلِ للمُعَاناة الرافعات والأسهم مِنْ الثروةِ الشنيعةِ. . .
  • Ich sage: "Zeus, schleudere deine Blitze auf mich."
    حسنا يا(زيوس)دع الارض تبتلعنى-
Synonyme
  • بعيد ، ناءٍ ، سحيق ، قاصٍ ، قصيّ ، أخرج ، أطلق ، لفظ ، رمى ، بعد ، أقصى ، ناء ، تقيّأ ، قاء ، استفرغ ، تهوّع ، طرح ، ألقى ، شتم ، سبّ ، عيّر ، ثلب ، ذمّ ، شهّر ، هجا ، هجن ، إخراج ، إطلاق ، رمي ، دفع ، شتيمة ، هجاء ، مسبّة ، مثلبة ، سباب
Synonyme
  • werfen, schnellen, schießen, rollen, schütteln, schwanken, schaukeln, schleudern, dümpeln, stampfen
Beispiele
  • Steigt nicht auch der Wasserstrahl in der Kaskade mit einer Kraft in die Höhe, die ihn durch einen unendlichen Raum schleudern könnte?, Die Schlachtreihen der Griechen wurden erschüttert, immer kühner drangen die Troer vor; schon hatten sie das Tor des Schiffslagers erreicht, schon begann Hektor, Brände in die Schiffe zu schleudern!, In seinem Zorn beschloß der Göttervater, das ruchlose Geschlecht von der Erde zu tilgen, und griff nach den feurigen Blitzen, um sie gegen die Erde zu schleudern., Zornentbrannt stieß Krippen einen Fluch aus und wollte sich nach einem Stein bücken, um ihn nach dem frechen Gesellen zu schleudern., Der Sioux hatte Martin mit gewaltigen Armen gepackt und versuchte, ihn in die Tiefe zu schleudern., Lieber auf dem allerschlechtesten Pferde reiten, als sich in einer solchen Kutsche über die Campos schleudern, schlingern und zerren lassen!, Jetzt machte ich eine schnelle Armbewegung, als ob ich die Schlinge schleudern wolle, that dies aber nicht., Intschu tschuna wird nicht etwa mit dem Beile auf Euch loshacken, sondern es, während Ihr flieht, hinter Euch her schleudern und Euch beim ersten Wurfe töten., Aus seinem Auge leuchtete ein Strahl glühenden, tödlichen Hasses, aber sein schon erhobener Fuß zögerte, und der Arm, der das Schlachtbeil zum Wurfe erhoben hatte, sank nieder, ohne es zu schleudern., Ich band den beiden Duellanten die Hämmer so an die Handgelenke, daß sie mit ihnen zwar zuschlagen, sie aber nicht schleudern konnten.
leftNeighbours
  • in die Luft schleudern, zu schleudern, Blitze schleudern, Luft schleudern, Honig schleudern, in den Himmel schleudern, Metallteile schleudern, Wrackteile schleudern, Himmel schleudern, Arme schleudern
rightNeighbours
  • schleudern Molotowcocktails, schleudern Pflastersteine, schleudern Steine, schleudern Handgranaten
wordforms
  • geschleudert, schleuderte, schleudert, schleudern, schleuderten, schleudernd, schleudere, schleuderst, schleudertest, schleudre, schleudertet