Textbeispiele
  • Wir konzentrieren uns auf die Herstellung von emissionsarmen Fahrzeugen.
    نحن نركز على تصنيع السيارات ذات الانبعاثات المنخفضة.
  • Die Einführung von emissionsarmen Bussen ist eine wichtige Maßnahme zur Verbesserung der Luftqualität in der Stadt.
    إدخال الحافلات ذات الانبعاثات المنخفضة هو إجراء مهم لتحسين نوعية الهواء في المدينة.
  • Emissionsarme Technologien sind entscheidend für den Kampf gegen den Klimawandel.
    التقنيات ذات الانبعاثات المنخفضة ضرورية لمكافحة التغير المناخي.
  • Das Unternehmen entwickelt eine neue Reihe von emissionsarmen Produkten.
    تقوم الشركة بتطوير نطاق جديد من المنتجات الانبعاثات المنخفضة.
  • Unser Ziel ist es, den Übergang zu einer emissionsarmen Wirtschaft zu fördern.
    هدفنا هو تعزيز التحول إلى اقتصاد ذو انبعاثات منخفضة.
  • Die US- Automobilindustrie sollte auf die Produktionklimafreundlicher Autos umgestellt werden – entweder Plugin- Hybrid-oder reine Batteriefahrzeuge. Beide Technologien erfordern einlandesweites Stromnetz, das emissionsarme Formen der Stromerzeugungeinsetzt: Wind, Solarenergie, Atomkraft oder Kohlekraftwerke, indenen CO2- Emissionen abgeschieden und gespeichert werden.
    فلابد على سبيل المثال من إعادة توجيه صناعة السيارات فيالولايات المتحدة نحو تصنيع السيارات ذات الانبعاثات الكربونيةالمنخفضة، سواء كانت الهجين التي تدار بالبطاريات أو البنزين، أوالسيارات التي تدار بالبطاريات فقط.
  • Dieser Tag wird früher kommen, wenn die Regierungendeutlich mehr Geld für die Erforschung emissionsarmer Energienausgeben, deren Finanzierung beklagenswert unzureichendist.
    وقد يكون ذلك اليوم أكثر قرباً إذا ما أنفقت الحكومات المزيدمن الأموال على أبحاث الطاقة المنتجة لكميات ضئيلة من الكربون، والتيتعاني من نقص شديد في التمويل.
  • Die Antwort ist ein koordiniertes globales Konjunkturpaket,das uns die Chance bietet, die Erholung in Richtung einer neuen Generation Kraftstoff sparender, emissionsarmer Fahrzeuge undumweltfreundlicher Arbeitsplätze zu lenken.
    بل إن الحل يكمن في تنسيق حزمة الإنعاش العالمية، على النحوالذي يؤدي إلى خلق الفرصة لتوجيه جهود استعادة العافية نحو جيل جديدمن السيارات الأكثر كفاءة في استهلاك الوقود وأقل إطلاقاً للكربون،فضلاً عن توفير فرص العمل الرحيمة بالبيئة.
  • Dabei müssten bei den Verhandlungen zunächst die Paletteder jedem Land und jeder Region offenstehenden Optionen – von der CCS- Technologie bis hin zur Solarenergie, Wind- und Kernkraft –diskutiert und ein Zeitplan für eine neue Generation emissionsarmer Autos skizziert werden, wobei man sich bewusst sein müsste, dassder Wettbewerb am Markt und die öffentlichen Finanzen dastatsächliche Tempo bestimmen werden.
    سوف تناقش هذه المفاوضات نطاق الخيارات المتاحة أمام كل دولةومنطقة على مستوى العالم ـ من احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون إلىاستخدام الطاقة الشمسية، أو طاقة الرياح، أو الطاقة النووية ـ ولابدوأن تحدد جدولاً زمنياً لإنتاج جيل جديد من السيارات منخفضةالانبعاثات، مع العلم بأن الخطوات الفعلية للتغيير سوف تتحدد على ضوءالمنافسة في السوق والتمويل العام.
  • Auf der Grundlage dieser Bausteine könnte die Welt dann die Verteilung der Kosten für eine beschleunigte Entwicklung und Verbreitung neuer, emissionsarmer Technologienvereinbaren.
    وتأسيساً على هذه اللبنات فسوف يكون بوسع العالم أن يتفق علىتخصيص التكاليف اللازمة للتعجيل بعملية تطوير ونشر التقنيات الجديدةالمنخفضة الانبعاثات.