Textbeispiele
  • So schlug er vor, Flüchtlingsschiffe im Mittelmeer mit scharfen Schüssen vor den Bug zu stoppen. Einwanderern empfahl er, "nach Hause zu gehen, um in der Wüste mit Kamelen oder im Dschungel mit Affen zu sprechen".
    فقد اقترح أن يتم إيقاف سفن اللاجئين في عرض البحر المتوسط من خلال إطلاق الرصاص الحي عليها. كما نصح المهاجرين "بالعودة إلى أوطانهم، لكي يتكلَّموا في الصحراء مع الجمال أو في الغابات مع القرود".
  • Russlands hastige Entscheidung, die „ Unabhängigkeit“ Südossetiens und Abchasiens anzuerkennen, war ein Schuss vor den Bug aller ehemaligen sowjetischen Länder und gab Spekulationendarüber neue Nahrung, wer wohl als „nächstes“ dran wäre – und wieman Russland davon abhalten könnte, den so genannten„ Präzedenzfall“ Kosovo in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken nochweiter in Anspruch zu nehmen.
    كان القرار المتسرع الذي اتخذته روسيا بالاعتراف "باستقلال"أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا بمثابة طلقة تحذير لكل دولة من جمهورياتالاتحاد السوفييتي السابق، كما أدى ذلك إلى تكثيف التكهنات حول من قديكون "التالي" ـ وكيف ينبغي منع روسيا من تكرار "سابقة" كوسوفوالمزعومة في بلدان أخرى من جمهوريات الاتحاد السوفييتيالسابقة.
  • Das war ein Schuss vor den Bug.
    تجعلنى بها ان اتوقف, واسمع لها وهى تقول: