Textbeispiele
  • Die Gewerkschaften sind für die Verhandlungen der Tarifverträge zuständig.
    النقابات مسؤولة عن التفاوض بشأن عقود الأجور الجماعية.
  • Tarifverträge sind ein wichtiges Instrument zur Regelung von Arbeitsbedingungen.
    العقود الجماعية هي أداة مهمة لتنظيم ظروف العمل.
  • Ohne Tarifverträge könnten die Löhne und Arbeitsbedingungen willkürlich festgelegt werden.
    بدون العقود الجماعية، يمكن أن يتم تحديد الأجور وظروف العمل بشكل عشوائي.
  • Die Verwaltung und Durchführung von Tarifverträgen erfordert ein hohes Maß an Koordination und Zusammenarbeit.
    تتطلب إدارة وتنفيذ العقود الجماعية درجة عالية من التنسيق والتعاون.
  • Tarifverträge gewährleisten eine gerechte Bezahlung und gleichberechtigte Behandlung von Arbeitnehmern.
    تضمن العقود الجماعية الدفع العادل ومعاملة الموظفين على قدم المساواة.
  • Rechte für den türkischen Staatsbürger sind in den 26 geänderten Artikeln eher gering dosiert: Ein bisschen Datenschutz , im öffentlichen Dienst soll es ab jetzt auch Tarifverträge geben – aber kein Streikrecht;
    وكذلك تم تقنين حقوق المواطنين الأتراك في الستة والعشرين مادة التي تم تعديلها. وهذه المواد كفلت للمواطنين القليل من حماية بياناتهم الخاصة، كما تم تحديد سقف لأجور المستخدمين في القطاع العام - ولكن لم يُضمن لهم الحقّ في الإضراب.
  • So gab es nach der Sitzung des EZB- Rates vom Januar mehrals ein Stirnrunzeln, als Trichet drohte, die Bank würde„präventiv“ tätig werden, falls die Gewerkschaften versuchensollten, die höheren Energie- und Lebensmittelpreise in ihre neuen Tarifverträge einzubetten, und damit riskierten, eine Lohn- Preis- Spirale in Gang zu setzen.
    بعد اجتماع مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي في يناير/كانونالثاني، تدلت فكوك الناس في دهشة حين هدد تريشيه بأن يسارع البنك إلىاتخاذ إجراءات "استباقية" إذا ما حاولت النقابات العمالية إقحام مسألةارتفاع أسعار الطاقة والغذاء في العقود الجديدة، والمجازفة بذلكبإحداث موجة صاعدة من ارتفاع الأسعار والأجور.
  • Gesetzliche Mindestlöhne und Tarifverträge führen häufigdazu, dass die am wenigsten produktiven Arbeitnehmer fürgesetzestreue Arbeitgeber unbezahlbar werden.
    وكثيراً ما تكون قوانين الحد الأدنى للأجور واتفاقيات العملسبباً في تعجيز أصحاب العمل الملتزمين بالقانون عن تشغيل العمال الأقلإنتاجاً.
  • Meine Auftraggeber wollen Ihre Tarifverträge nach ihren Vorstellungen aushandeln. Ohne...äußerliche Einflüsse.
    كما يعتقدون أو كما يجب أن نقول خارج التأثيرات.
  • Meine Auftraggeber wollen Ihre Tarifverträge nach ihren Vorstellungen aushandeln. Ohne...äußerliche Einflüsse.
    كما يعتقدون أو كما يجب .أن نقول خارج التأثيرات
  • Ein 40-Jahre-Tarifvertrag für meine Pension.
    أجر تقاعد يكافئ خدمة 40 عامًا