-
Er ist eine sehr warmherzige Person.
هو شخص دافئ القلب جدًا.
-
Ihre warmherzige Art macht sie sehr beliebt.
طيبة قلبها تجعلها محبوبة جدا.
-
Sie begrüßten uns mit einer warmherzigen Gastfreundschaft.
رحبوا بنا بكرم ضيافة دافئ القلب.
-
Er ist bekannt für sein warmherziges Lächeln.
هو معروف بابتسامته الدافئة.
-
Ihre warmherzige Unterstützung bedeutet mir viel.
دعمها الدافئ يعني لي الكثير.
-
Natürlich sind Fußballkriege selten (tatsächlich fällt mirkein weiteres Beispiel ein), doch die Vorstellung, dassinternationale Sportwettkämpfe unweigerlich zu warmherziger Brüderlichkeit inspirieren – eine Idee, die vom Baron de Coubertin,dem Gründer der modernen Olympischen Spiele propagiert wurde – isteine romantische Fiktion.
لا شك أن حروب كرة القدم نادرة (بل إنني لا أستطيع أن أفكر فيمثال آخر)، ولكن فكرة أن المنافسات الرياضية الدولية تعمل حتماً علىإلهام مشاعر الأخوة الدافئة ـ وهي الفكرة التي خرج بها علينا الباروندي كوبرتان مؤسس الألعاب الأوليمبية الحديثة ـ ليست أكثر من خيالرومانسي.
-
und auch keinen warmherzigen Freund .
« ولا صديق حميم » يهمه أمرنا .
-
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden ( Stunde des Gerichts ) , an dem die Herzen ( vor Angst ) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken ( ihren Grimm ) , an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben , dem man gehorchen würde .
( وأنذرهم يوم الآزفة ) يوم القيامة من أزف الرحيل : قرب ( إذ القلوب ) ترتفع خوفا ( لدى ) عند ( الحناجر كاظمين ) ممتلئين غما حال من القلوب عوملت بالجمع بالياء والنون معاملة أصحابها ( ما للظالمين من حميم ) محب ( ولا شفيع يطاع ) لا مفهوم للوصف إذ لا شفيع لهم أصلا " " فما لنا من شافعين " " أوله مفهوم بناء على زعمهم أن لهم شفعاء ، أي لو شفعوا فرضا لم يقبلوا .
-
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat . Wehre mit einer Tat , die besser ist , ( die schlechte ) ab , dann wird derjenige , zwischen dem und dir Feindschaft besteht , so , als wäre er ein warmherziger Freund .
« ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
-
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
« فليس له اليوم ههنا حميم » قريب ينتفع به .
-
und kein warmherziger Freund seinen Freund ( irgend etwas ) fragt .
« ولا يسأل حميم حميما » قريب قريبه لاشتغال كل بحاله .
-
Und auch keinen warmherzigen Freund .
« ولا صديق حميم » يهمه أمرنا .
-
Und warne sie vor dem Tag der bevorstehenden Auferstehung , da die Herzen voller Gram die Kehle erreichen . Die , die Unrecht tun , haben dann keinen warmherzigen Freund und keinen Fürsprecher , dem man gehorchen würde .
( وأنذرهم يوم الآزفة ) يوم القيامة من أزف الرحيل : قرب ( إذ القلوب ) ترتفع خوفا ( لدى ) عند ( الحناجر كاظمين ) ممتلئين غما حال من القلوب عوملت بالجمع بالياء والنون معاملة أصحابها ( ما للظالمين من حميم ) محب ( ولا شفيع يطاع ) لا مفهوم للوصف إذ لا شفيع لهم أصلا " " فما لنا من شافعين " " أوله مفهوم بناء على زعمهم أن لهم شفعاء ، أي لو شفعوا فرضا لم يقبلوا .
-
Nicht gleich sind die gute und die schlechte Tat . Wehre ab mit einer Tat , die besser ist , da wird der , zwischen dem und dir eine Feindschaft besteht , so , als wäre er ein warmherziger Freund .
« ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
-
Hier hat er heute keinen warmherzigen Freund ,
« فليس له اليوم ههنا حميم » قريب ينتفع به .