-
Seine Mutter gab ihm eine harte Schelte wegen seines schlechten Verhaltens.
أعطته والدته عتابًا شديدًا بسبب سلوكه السيء.
-
Nachdem er zu spät zur Arbeit gekommen war, erhielt er eine Schelte von seinem Vorgesetzten.
بعد أن وصل متأخرًا إلى العمل، تلقى عتابًا من مديره.
-
Sie konnte die Schelte ihres Lehrers nicht vergessen, da sie ihre Hausaufgaben nicht gemacht hatte.
لم تستطع نسيان عتاب معلمها الذي طال بها لأنها لم تقم بواجبها المدرسي.
-
Eine Schelte von seinem Chef hatte ihn veranlasst, seine Arbeitsweise zu überdenken.
جعلته عتاب من رئيسه في العمل يعيد النظر في طريقة عمله.
-
Er ignorierte die Schelte seines Freundes und machte weiter mit seinem Plan.
تجاهل عتاب صديقه وواصل في خطته.
-
Und bei denen, die rügen und schelten,
فالزاجرات زجرا
-
Der französische Präsident Nicolas Sarkozy und derchinesische Ministerpräsident Wen Jiabao schelten amerikanischen Protektionismus.
فيدين الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي والرئيس مجلس الدولةالصيني ون جيا باو نزعة الحماية الأميركية.
-
Diejenigen , die da jene Gläubigen schelten , die freiwillig Almosen geben , wie auch jene , die nichts ( zu geben ) finden als ihre eigene Leistung , und sie deswegen verhöhnen , denen wird Allah ihren Hohn vergelten , und ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein .
« الذين » مبتدأ « يلمزون » يعيبون « المطوعين » المتنفلين « من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم » طاقتهم فيأتون به « فيسخرون منهم » والخبر « سخر الله منهم » جازاهم على سخريتهم « ولهم عذاب أليم » .
-
Er sagte : " Keine Schelte soll heute über euch kommen . Allah vergibt euch , Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen .
« قال لا تثريب » عتب « عليكم اليوم » خصه بالذكر لأنه مظنة التثريب فغيره أولى « يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين » وسألهم عن أبيه فقالوا ذهبت عيناه فقال .
-
Er sagte : « Keine Schelte soll heute über euch kommen . Gott vergibt euch , Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen .
« قال لا تثريب » عتب « عليكم اليوم » خصه بالذكر لأنه مظنة التثريب فغيره أولى « يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين » وسألهم عن أبيه فقالوا ذهبت عيناه فقال .
-
Diejenigen , die da jene Gläubigen schelten , die freiwillig Almosen geben , wie auch jene , die nichts ( zu geben ) finden als ihre eigene Leistung , und sie deswegen verhöhnen , denen wird Allah ihren Hohn vergelten , und ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein .
ومع بخل المنافقين لا يَسْلَم المتصدقون من أذاهم ؛ فإذا تصدق الأغنياء بالمال الكثير عابوهم واتهموهم بالرياء ، وإذا تصدق الفقراء بما في طاقتهم استهزؤوا بهم ، وقالوا سخرية منهم : ماذا تجدي صدقتهم هذه ؟ سخر الله من هؤلاء المنافقين ، ولهم عذاب مؤلم موجع .
-
Er sagte : " Keine Schelte soll heute über euch kommen . Allah vergibt euch , Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
Er sagte : « Keine Schelte soll heute über euch kommen . Gott vergibt euch , Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
"Man soll den Spiegel nicht schelten, wenn er eine Fratze zeigt."
هذا ليس خطأ المرآة.
-
Hat mich Schelten behalten. Bin ich je irgendwo gegangen ohne Sie zu fragen?
كنت غاضبا و جرحتني.. اذهبت عمري الي اي مكان دون اذنك