Textbeispiele
  • Er ist bekannt als ein Unruhestifter in der Klasse.
    هو معروف بكونه مثير للمتاعب في الصف.
  • Der Direktor warnte den Unruhestifter vor weiteren Störungen.
    حذر المدير مثير المتاعب من المزيد من الإزعاج.
  • Meine Schwester ist manchmal ein echter Unruhestifter.
    أختي تكون أحيانًا مثيرة للمتاعب بالفعل.
  • Wir dürfen den Unruhestifter nicht ignorieren.
    يجب أن لا نتجاهل مثير المتاعب.
  • Du sollst nicht immer der Unruhestifter sein.
    يجب ألا تكون دائمًا مثير المتاعب.
  • Diese werden Daten über „Unruhestifter“ innerhalb von Schengen enthalten, die Reiseverbote für bestimmte Ereignisse erhielten, über Visa von Demonstranten aus Drittstaaten, über Reisesperren und bereits identifizierte Terroristen. SIS II wird Personen- und Objektdaten miteinander verknüpfen und so die europäische Rasterfahndung in Ansätzen bereits ermöglichen.
    وسيتضمن بنك المعلومات بيانات عن "مثيري الشغب" داخل دول اتفاقية شنغن، الذين مُنعوا من السفر بسبب أحداث معينة، وعن التأشيرات للمتظاهرين من دول أخرى، وعن الممنوعين من دخول البلاد والإرهابيين الذين تم التعرف عليهم بالفعل. وسيقوم بنك معلومات شنغن بالربط بين المعلومات عن الأشخاص والأشياء وبهذا يهيئ المجال لفحص وتحري بنوك المعلومات على المستوى الأوروبي.
  • Besonders Kuwait, Saudi- Arabien und Bahrain halten Iran füreinen Unruhestifter unter ihren eigenen, großen schiitischen Bevölkerungsgruppen.
    وتنظر الكويت والمملكة العربية السعودية والبحرين بصورة خاصةإلى إيران بوصفها سبباً في إثارة الاضطرابات بين التجمعات السكانيةالشيعية الكبيرة هناك.
  • Bis jetzt hat die Opposition hauptsächlich als Unruhestifter agiert und die Wähler betrachteten die Debatten eherals Unterhaltung denn als Austausch politischer Ideen.
    حتى الآن كانت المعارضة تعمل كأداة إزعاج للحكومة، وكانالناخبون ينظرون إلى المناقشات باعتبارها ترفيهاً أكثر من كونهاتبادلاً للحوار على نحو قادر على إثراء الساحة السياسية.
  • Die Reduzierung der Öleinnahmen durch eine Verringerung desÖlverbrauchs würde zudem andere tatsächliche und potenzielleinternationale Unruhestifter wie Hugo Chávez in Venezuela und Wladimir Putin in Russland schwächen.
    وعلى هذا فإن تقليص عائدات النفط من خلال الإقلال من استخدامالنفط من شأنه أيضاً أن يضعف من قوة مشاغبين دوليين آخرين، سواء كانوافعليين أو محتملين ـ على سبيل المثال هوجو شافيز في فنزويلا،وفلاديمير بوتن في روسيا.
  • Bevor Ma Ying-jeou im Mai 2008 Präsident von Taiwan wurde(offiziell als Republik China bekannt), wurde Taiwan in Chinaregelmäßig als „ Unruhestifter“ dargestellt und war der Hauptgrundfür Spannungen zwischen China und den Vereinigten Staaten.
    قبل أن يصبح ما ينج جيو رئيساً لتايوان (المعروفة رسمياً باسمجمهورية الصين) في مايو/أيار 2008، كانت تايوان تصوَّر في الصينبانتظام باعتبارها كياناً "مثيراً للمتاعب" وكانت السبب الرئيسيللتوتر بين الصين والولايات المتحدة.
  • Doch die Atmosphäre hat sich in den letzten Jahrenallmählich gewandelt und die Bezeichnung „ Unruhestifter“, die unter Mas Vorgänger verwendet worden ist, Präsident Chen Shui-bian vonder Demokratischen Fortschrittspartei ( DDP), wurde seit zwei Jahrennicht mehr herangezogen.
    ولكن الجو تغير تدريجياً خلال السنوات الأخيرة، وتحول لقب"مثيرة المتاعب" الذي كان شائعاً أثناء ولاية الرئيس تشين شوي بيانزعيم الحزب التقدمي الديمقراطي وسَلَف ما ينج جيو، تحول إلى لقب منسيولم يستخدم طيلة العامين الأخيرين.
  • Er hatte nichts von einem Unruhestifter. Vielmehr bemühteer sich um Rat, wie die Wirtschaft in Haiti zu reformieren sei undäußerte vorausahnend seine Besorgnis, dass die amerikanische Rechtemöglicherweise seine Präsidentschaft zerstören könnte.
    لم أجد أنه شخص مثير للقلاقل والفتن، بل لقد طلب مني النصيحةبشأن كيفية إصلاح اقتصاد بلاده، وأعرب لي عن همومه الواقعية المستبصرةبشأن محاولة الجناح اليميني الأمريكي تحطيم حكمه والإطاحةبه.
  • Heute wird Polen von einer Koalition von Post- Solidarnosc- Revanchisten, postkommunistischen provinziellen Unruhestiftern, den Nachfolgern der Chauvinisten aus der Zeit vordem Zweiten Weltkrieg, fremdenfeindlichen und antisemitischen Gruppen und dem Umfeld von Radio Maryja – dem Sprachrohr desethnoklerikalen Fundamentalismus – beherrscht.
    فاليوم باتت بولندا ترزح تحت حكم تحالف مؤلف من جماعات ما بعدتضامن التي تسعى إلى استرداد مكانتها القديمة، ومشاغبين إقليميين منمرحلة ما بعد الشيوعية، وورثة شوفينية ما قبل الحرب العالمية الثانية،ومصابين برهاب الأجانب، وجماعات معادية للسامية، وجماعات نشأت في بيئة"راديو ماريجا" الناطق بلسان الأصولية الدينية العرقية.
  • In der gesamten Region isolieren Regierungsbeamtediejenigen, die sie als Unruhestifter betrachten und manipulieren Verfahren zur Vergabe von Sendelizenzen, um politische Verbündetezu begünstigen oder unabhängige Stimmen zum Schweigen zubringen.
    وفي مختلف بلدان المنطقة يحرص المسؤولون الحكوميون على إخراسأصوات أولئك الذين يعتبرونهم من المشاغبين، ويرغمون المنتجين علىاستصدار تراخيص للبث بهدف تحقيق الفائدة للحلفاء السياسيين أو إخراسالأصوات المستقلة.
  • Natürlich war es wenig hilfreich, dass die Regierung diekommunale Polizeiarbeit zugunsten der Stationierungparamilitärischer Einheiten in Quasi- Kasernen einschränkte und dassder Innenminister die jungen Unruhestifter als „ Gesindel“bezeichnete, das man mit dem Hochdruckreiniger wegwaschensollte.
    ولكن مما لا شك فيه أن تخفيض الحكومة لقوات الشرطة التي تتولىعمليات ضبط الأمن، وتكليف قوات برلمانية متمركزة في ثكنات شبه عسكريةبتولي الأمر بدلاً من قوات الشرطة، فضلاً عن وصف وزير الداخلية لمثيريالشغب من الشباب بأنهم "حثالة" لابد وأن تمحى من المجتمع، من الأمورالتي قد تؤدي بلا أدنى شكل إلى تفاقم أعمال الشغب.