Textbeispiele
  • Der Direktor missbilligte sein Verhalten.
    رَفَضَ المدير سلوكه.
  • Die Gemeinschaft missbilligte seine Entscheidung.
    رَفَضَت الجماعة قراره.
  • Ich kann dieses Verhalten nur missbilligen.
    لا أستطيع إلا رَفْض هذا السلوك.
  • Das Gericht hat seine Taten missbilligt und verurteilt.
    أدانَت المحكمة أفعاله ورَفَضَتها.
  • Der Präsident missbilligte die Handlungen des Angreifers.
    رَفَضَ الرئيس أفعال المُعْتدِي.
  • Selbst wenn die palästinensischen Bürger Israels völlig andere politische Ambitionen haben als die Palästinenser der besetzten Gebieten, so missbilligen doch beide Gruppen die Politik Israels in einigen zentralen Punkten:
    وحتى إذا كان للمواطنين الفلسطينيين في إسرائيل تطلعات سياسية مختلفة تماماً عن فلسطيني المناطق المحتلة، فإن كلا الفريقين يستهجن السياسة الإسرائيلية في نقاط جوهرية:
  • Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen.
    بيد أن الأميركيين لا يحبون التدخل الخارجي فيانتخاباتهم.
  • Zahlreiche Intellektuelle missbilligen die Populärkulturaufgrund ihres gnadenlosen Kommerzialismus.
    من المعروف أن العديد من المفكرين يزدرون الثقافة الشعبيةبسبب ما تتسم به من روح تجارية فجة.
  • Also muss er wohl auch jene Autoren missbilligen, die allesrepräsentieren, was die Tea Party oder andere radikale Rechteverabscheuen: die gut ausgebildeten, intellektuellen, urbanen,säkularen und nicht immer weißen Autoren.
    وهذا يعني بالضرورة أن سانتوروم يكره الكتاب الذين يمثلون كلما يمقته أنصار حزب الشاي وغيرهم من أتباع اليمين المتطرف: المثقفينالمتعلمين الحضريين العلمانيين والذين ليسوا بالضرورة من ذوي البشرةالبيضاء.
  • Allerdings missbilligen die Pariser Hollywoods banales Konzept der Liebe als Geschichte, die immer gut ausgeht.
    ولكن أهل باريس يرفضون مفهوم هوليود المبتذل للحب باعتبارهقصة تنتهي دوماً بالسعادة الأبدية.
  • Hört auf euren Herrn , bevor von Allah ein Tag kommt , der nicht zurückgewiesen wird . Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit , ( etwas ) zu mißbilligen ' .
    « استجيبوا لربكم » أجيبوه بالتوحيد والعبادة « من قبل أن يأتي يوم » هو يوم القيامة « لا مرد له من الله » أي أنه إذا أتى به لا يرده « ما لكم من ملجأ » تلجؤون إليه « يومئذ وما لكم من نكير » إنكار لذنوبكم .
  • Weder für die Schwachen , noch für die Kranken , noch für diejenigen , die nichts zum Spenden finden , ist es eine Verfehlung , wenn sie ALLAH und Seinem Gesandten gegenüber aufrichtig waren . Weder gegen die Muhsin gibt es etwas ( zu mißbilligen ) - und ALLAH ist allvergebend , allgnädig -
    « ليس على الضعفاء » كالشيوخ « ولا على المرضى » كالعمي والزمنى « ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون » في الجهاد « حرج » إثم في التخلف عنه « إذا نصحوا لله ورسوله » في حال قعودهم بعدم الإرجاف والتثبيط والطاعة « ما على المحسنين » بذلك « من سبيل » طريق بالمؤاخذة « والله غفور » لهم « رحيم » بهم في التوسعة في ذلك .
  • Etwas ( zu mißbilligen ) , gibt es ausschließlich gegen diejenigen , die dich um Erlaubnis ( zum Zurückbleiben ) bitten , während sie reich sind . Sie waren einverstanden damit , unter den Zurückbleibenden zu sein , und ALLAH hat ihre Herzen versiegelt , so wissen sie nicht .
    « إنما السَّبيل على الذين يستأذنوك » في التخلُّف « وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون » تقدم مثله .
  • Hört auf euren Herrn , bevor von Allah ein Tag kommt , der nicht zurückgewiesen wird . Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit , ( etwas ) zu mißbilligen ' .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
  • Weder für die Schwachen , noch für die Kranken , noch für diejenigen , die nichts zum Spenden finden , ist es eine Verfehlung , wenn sie ALLAH und Seinem Gesandten gegenüber aufrichtig waren . Weder gegen die Muhsin gibt es etwas ( zu mißbilligen ) - und ALLAH ist allvergebend , allgnädig -
    ليس على أهل الأعذار مِن الضعفاء والمرضى والفقراء الذين لا يملكون من المال ما يتجهزون به للخروج إثم في القعود إذا أخلصوا لله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، ما على مَن أحسن ممن منعه العذر عن الجهاد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وهو ناصح لله ولرسوله من طريق يعاقب مِن قِبَلِه ويؤاخذ عليه . والله غفور للمحسنين ، رحيم بهم .