Textbeispiele
  • Dies ist meine Entscheidung und ich stehe dazu.
    هذا قراري وأنا متمسك به.
  • Ich habe meine Entscheidung getroffen und es gibt kein Zurück.
    لقد اتخذت قراري ولا يوجد مجال للرجوع.
  • Bitte respektiere meine Entscheidung.
    رجاءا احترم قراري.
  • Meine Entscheidung ist endgültig.
    قراري نهائي.
  • Ich bereue meine Entscheidung nicht.
    لا أندم على قراري.
  • Dieser Glaube konnte nicht als Einflussfaktor auf meine Entscheidungen ausgelegt werden, es sei denn, ich hätte auchgesagt, dass Homosexualität ein Verbrechen darstellt.
    لكن هذا الاعتقاد ليس من الممكن أن يترجم إلى أي تأثير علىقراراتي، إلا إذا اعتقدت وقلت أيضاً إن المثلية الجنسيةجريمة.
  • LONDON – Der Ökonom John Maynard Keynes schrieb die Allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes(1936) um „die tiefen Meinungsverschiedenheiten unter meinen Fachkollegen zur Entscheidung zu bringen, die zur Zeit denpraktischen Einfluss der ökonomischen Theorie fast zerstörthaben...“ Siebzig Jahre später liegen sich renommierte Ökonomennoch immer in den Haaren und unterscheiden sich dabei nurunmerklich von ihren Kollegen in den 1930er Jahren.
    لندن ـ في عام 1936 وضع رجل الاقتصاد جون ماينارد كينز"النظرية العامة في تشغيل العمالة، والفائدة، والمال" بهدف "طرح قضيةالانقسامات العميقة في الرأي بين الزملاء من أهل الاقتصاد، والتي كادتتؤدي إلى تدمير النفوذ العملي للنظرية الاقتصادية...". وبعد مرورسبعين عاماً ما زال خبراء الاقتصاد من الوزن الثقيل يمسكون بخناقبعضهم البعض بشأن قضايا لم تتغير تقريباً منذ ثلاثينيات القرنالعشرين.
  • Ich war wütend über die Entscheidung meiner Mutter. Inmeiner Frustration sprach ich mit ein paar anderen Schulmädchen.
    أغضبني قرار أمي، وفي حالة من الإحباط تحدثت مع عدد من فتياتالمدارس.
  • Einige meinen, die Entscheidung von Präsident Viktor Juschtschenko diese Woche, die Regierung des Premierministers Viktor Janukowitsch zu entlassen, sei ungerechtfertigtgewesen.
    يرى بعض المحللين أن قرار الرئيس فيكتور يوشتشينكو هذاالأسبوع بإقالة حكومة رئيس الوزراء فيكتور يانوكوفيتش لم يكنمبرراً.
  • Der Bericht der Kommission selbst zur Türkei, der von demdamals für die EU- Erweiterung zuständigen Günter Verheugen erstelltwurde, beeinflusste meine Entscheidung.
    والعجيب أن تقرير المفوضية ذاتها بشأن تركيا، والذي أعدهجونتر فيرهاجن الذي كان مسئولاً آنذاك عن توسعة الاتحاد الأوروبي، كانهو الأساس الذي صغت قراري على ضوئه.
  • Bald werdet ihr an das denken , was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor ; denn Allah durchschaut die Menschen . "
    « فستذكرون » إذا عاينتم العذاب « ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد » قال ذلك لما توعدوه بمخالفة دينهم .
  • Bald werdet ihr an das denken , was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor ; denn Allah durchschaut die Menschen . "
    فلما نصحهم ولم يطيعوه قال لهم : فستذكرون أني نصحت لكم وذكَّرتكم ، وسوف تندمون حيث لا ينفع الندم ، وألجأ إلى الله ، وأعتصم به ، وأتوكل عليه . إن الله سبحانه وتعالى بصير بأحوال العباد ، وما يستحقونه من جزاء ، لا يخفى عليه شيء منها .
  • lch bin froh, dass es nicht meine Entscheidung ist.
    انا سعيد انه ليس قراري
  • Meine Güte. Keine Ieichte Entscheidung.
    هل تشعر بألم في ذراعك؟ - كِلا الذراعين -
  • Sie aussehen scharf heute, mein Herr. Eine mutige Entscheidung, Sir...
    لكن كنت آمل أن نمضي وقتاً معاً مثل الذهاب إلى الشاطئ والمرح