Textbeispiele
  • Freiheitsstrafen in Deutschland sind ein starker Abschreckungsersatz.
    أحكام السجن في ألمانيا هي بديل قوي للرادع.
  • Eine der Freiheitsstrafen besteht darin, für eine bestimmte Zeitdauer die Freiheit zu entziehen.
    تتمثل واحدة من أحكام السجن بالحرمان من الحرية لفترة معينة.
  • Freiheitsstrafen können je nach Art des Verbrechens und des Angeklagten variieren.
    أحكام السجن يمكن أن تتغير حسب نوع الجريمة والمتهم.
  • Der Richter kann statt anderer Strafen auch Freiheitsstrafen verhängen.
    القاضي قد يصدر أحكام السجن بدلاً من العقوبات الأخرى.
  • Schwere Straftaten führen häufig zu langfristigen Freiheitsstrafen.
    جرائم خطيرة غالباً ما تنتج عنها أحكام سجن طويلة الأمد.
  • Nach der Bewertung des psychiatrischen Sachverständigen sind keine Anhaltspunkte für eine Aufhebung der Einsichts- oder Steuerungsfähigkeit (sog. Schuldfähigkeit) des Angeschuldigten erkennbar. Er muss demnach mit dem Ausspruch einer lebenslangen Freiheitsstrafe rechnen.
    وقد أفادت تقارير المتخصصين النفسيين بعدم توافر ما يسبب الدفع بفقدان الإدراك والإرادة (ما يسمى بالأهلية القانونية) وبذلك على المتهم أن يتوقع الحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
  • Widerruf der Aussetzung einer Freiheitsstrafe
    التراجع عن تنفيذ عقوبة الحبس
  • Strafmass für verbotene Handlungen: – Busse bis CHF 10 000.– – Geldstrafe bis CHF 1 080 000.– – Gemeinnützige Arbeit Freiheitsstrafe bis 20 Jahre oder lebenslänglich
    - غرامة تصل إلى 10 000 فرانك سويسري . - غرامة مالية تصل إلى 1 080 000 فرانك سويسري. - العمل العام. - عقوبة السجن تصل إلى 20 عاما أو مدي الحياة.
  • Die heute 20-jährige und ihr Begleiter waren 2006 von sieben Männern, die bereits zu Freiheitsstrafen zwischen fünf und sieben Jahren verurteilt wurden, mehrfach vergewaltigt worden.
    وكان محاميها قد قدّم طلبًا لإعادة النظر بالحكم إذ أن الفتاة التي تبلغ اليوم العشرين من العمر كانت قد تعرضت مع مرافقها في عام 2006 للاغتصاب لعدة مرات من قبل مجموعة من سبعة رجال أصدرت المحكمة بحقهم عقوبات بالسجن تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
  • b) den anhaltenden Missbrauch des Rechtssystems durch willkürliche Freiheitsentziehung, Freiheitsstrafe und Überwachung von Personen, die versuchen, ihr Recht der freien Meinungsäußerung und ihre Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit auszuüben, sowie durch die Drangsalierung ihrer Familien;
    (ب) مواصلة إساءة استخدام النظام القانوني من خلال عمليات الاحتجاز التعسفي والسجن ومراقبة الأشخاص الذين يحاولون ممارسة حريتهم في التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات، ومضايقة أسرهم؛
  • Die Hauptverfahrenskammer verhängt über den Verurteilten eine lebenslange Freiheitsstrafe oder eine zeitlich begrenzte Freiheitsstrafe.
    تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
  • Bei der Festsetzung der Freiheitsstrafe für Verbrechen nach diesem Statut berücksichtigt die Hauptverfahrenskammer gegebenenfalls die internationale Praxis in Bezug auf Freiheitsstrafen und die Praxis der libanesischen staatlichen Gerichte.
    وعند تحديد مدة السجن للجرائم المنصوص عليها في هذا النظام الأساسي، تستأنس الدائرة الابتدائية، حسب الاقتضاء، بالممارسة الدولية فيما يتعلق بأحكام السجن وبالممارسة المتبعة في المحاكم الوطنية اللبنانية.
  • Eine Freiheitsstrafe wird in einem Staat verbüßt, der vom Präsidenten des Sondergerichtshofs anhand einer Liste von Staaten bestimmt wird, die ihre Bereitschaft bekundet haben, vom Gerichtshof Verurteilte zu übernehmen.
    تُقضى مدة السجن في الدولة التي يعينها رئيس المحكمة الخاصة من قائمة الدول التي أعربت عن استعدادها لقبول أشخاص مدانين من المحكمة.
  • Kommt der Verurteilte nach den anwendbaren Rechtsvorschriften des Staates, in dem er seine Freiheitsstrafe verbüßt, für eine Begnadigung oder eine Umwandlung der Strafe in Betracht, so teilt der betreffende Staat dies dem Sondergerichtshof mit.
    على الدولة التي يوجد الشخص المدان بأحد سجونها ويجيز قانونها إصدار عفو خاص عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر المحكمة الخاصة بذلك.
  • Das AIAD übertrug den Fall den Behörden in Deutschland, die den Bediensteten später strafrechtlich verfolgten und zu einer Freiheitsstrafe von dreieinhalb Jahren verurteilten.
    وقد أبلغ المكتب السلطات في ألمانيا بالأمر وتمت فيما بعد ملاحقة الموظف وحكم عليه بثلاث سنوات وستة أشهر سجنا.