Textbeispiele
  • Das Einwanderungsrecht ist ein komplexes Feld, das ständig ändert.
    قانون الهجرة هو مجال معقد يتغير باستمرار.
  • Die Kenntnis des Einwanderungsrechts ist für Migranten äußerst wichtig.
    معرفة قانون الهجرة مهمة للغاية بالنسبة للمهاجرين.
  • Es gibt viele Faktoren, die das Einwanderungsrecht beeinflussen.
    هناك العديد من العوامل التي تؤثر على قانون الهجرة.
  • Die Einwanderungsrechtsreform ist ein heiß diskutiertes Thema in vielen Ländern.
    إصلاح قانون الهجرة هو موضوع ساخن النقاش في العديد من البلدان.
  • Anwälte, die im Einwanderungsrecht spezialisiert sind, können den Migranten helfen, ihre Rechte zu verstehen und zu schützen.
    المحامون المتخصصون في قانون الهجرة يمكن أن يساعدوا المهاجرين على فهم وحماية حقوقهم.
  • ACCESS ist Anlaufstelle für arabische Immigranten, die jetzt in Fragen des Einwanderungsrechts immer häufiger in Anspruch genommen wird.
    وACCESS، أصبحت محطة للمهاجرين العرب، الذين أصبحوا يهتمون في الآونة الأخيرة وبشكل كبير بمسائل قانون الهجرة.
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praxis zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحـث جميع الدول على مراجعة قوانينها وسياساتها وممارساتها فيما يتعلق بالهجرة وتنقيحها، عند الضرورة، حتى تكون خالية من التمييز العنصري ومتفقة مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praxis zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحـث جميع الدول على مراجعة قوانينها وسياساتها وممارساتها المتعلقة بالهجرة وتنقيحها، عند الضرورة، لكفالة خلوها من التمييز العنصري واتساقها مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praxis zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحـث جميع الدول على مراجعة قوانينها وسياساتها وممارساتها المتعلقة بالهجرة ثم تنقيحها، عند الضرورة، حتى تكون خالية من التمييز العنصري ومتفقة مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • fordert die Staaten außerdem nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praktiken zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit den Verpflichtungen der Staaten aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحث الدول أيضا على أن تستعرض قوانينها وسياساتها وممارساتها المتعلقة بالهجرة وأن تنقحها عند الاقتضاء لتكون خالية من أي تمييز عنصري ومنسجمة مع التزامات الدول بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praktiken zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحث جميع الدول على مراجعة وتنقيح قوانينها وسياساتها وممارساتها فيما يتعلق بالهجرة، عند الضرورة، حتى تكون خالية من التمييز العنصري وتتفق مع التزامات الدول بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praxis zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحـث جميع الدول على مراجعة قوانينها وسياساتها وممارساتها فيما يتعلق بالهجرة وتنقيحها، عند الضرورة، حتى تكون خالية من التمييز العنصري وتتفق مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • Die Folge ist, dass nun mehrere prominente republikanische Politiker ihre Partei drängen, ihre einwanderungsfeindliche Politikzu überdenken, zudem werden Pläne für eine Reform des Einwanderungsrechts zu Beginn von Obamas zweiter Amtszeit auf der Agenda stehen.
    ونتيجة لهذا فإن العديد من الساسة الجمهوريين البارزين يحثونحزبهم الآن على إعادة النظر في سياساته المناهضة للهجرة، وسوف تكونالخطط الرامية إلى إصلاح الهجرة على الأجندة في بداية ولاية أوباماالثانية.
  • Wenn es Obama gelingt, in seiner zweiten Amtszeit eine Reform des Einwanderungsrechts zu erlassen, wird er viel zur Einhaltung seines Versprechens beigetragen haben, die Stärke der USA aufrechtzuerhalten.
    فإذا نجح أوباما في استنان قانون إصلاح الهجرة في ولايتهالثانية، فإنه بهذا يكون قد قطع شوطاً طويلاً نحو الوفاء بوعدهبالحفاظ على قوة الولايات المتحدة.