Textbeispiele
  • Die Regierung hat begonnen, die zerstörte Stadt wiederaufzubauen.
    بدأت الحكومة في إعادة إعمار المدينة المدمرة.
  • Nach dem Krieg mussten sie ihr Leben völlig wiederaufbauen.
    بعد الحرب، كان عليهم أعادة إعمار حياتهم بالكامل.
  • Es wird Jahre dauern, um die Infrastruktur des Landes wiederaufzubauen.
    ستستغرق سنوات لإعادة إعمار البنية التحتية للبلاد.
  • Viele Freiwillige halfen, die von der Flut zerstörten Häuser wiederaufzubauen.
    ساعد العديد من المتطوعين في إعادة إعمار البيوت التي دمرتها الفيضانات.
  • Sie haben hart gearbeitet, um ihre Gemeinschaft nach dem Erdbeben wiederaufzubauen.
    عملوا بجد لإعادة إعمار مجتمعهم بعد الزلزال.
  • Und er Libanon für den Wiederaufbau offene Handelswege - auch übers Meer.
    لبنان يحتاج ذلك أيضاً من أجل إعادة فتح الطرق التجارية بما فيها الطرق البحرية.
  • Der Wiederaufbau in Afghanistan kommt voran. Dies zeigen nicht nur die Zahlen über das Wirtschaftswachstum oder die Entwicklung im Gesundheitswesen. Die Afghaninnen und Afghanen selbst äußern sich in Meinungsumfragen durchaus positiv über ihre eigene Regierung und die internationale Unterstützung.
    تخطو عمليات إعادة الإعمار في أفغانستان إلى الأمام، وهذا لا يوضحه فقط معدلات النمو الاقتصادي أو تطور النظام الصحي، بل إن الأفغان أنفسهم قد عبروا عن آرائهم بشكل إيجابي في حكومتهم والدعم الدولي وذلك في استفتاء للرأي.
  • Wie viele Mittel hat die Bundesregierung für den Wiederaufbau Afghanistans bereitgestellt?
    ما هو حجم المبالغ التي خصصتها الحكومة الألمانية من أجل إعادة إعمار أفغانستان؟
  • Auf den Konferenzen in Tokio (2002), Berlin (2004) und London (2006) hat Deutschland 80 Millionen Euro pro Jahr zugesagt. Sie sollen für den zivilen Wiederaufbau verwendet werden und sind für den Zeitraum bis 2010 gedacht.
    أعلنت ألمانيا موافقتها على تقديم 80 مليون يورو سنوياً وذلك في مؤتمرات طوكيو (2001 )وبرلين (2004 )ولندن (2006 ) على أن تُستغل هذه المبالغ في عملية إعادة الإعمار المدني حتى عام (010 )2
  • Mit diesem Anschlag richteten sich die Attentäter auch gegen die internationale Gemeinschaft und ihre Unterstützung für den Wiederaufbau Afghanistans.
    إن الجناة يقفون بهذا الاعتداء ضد المجتمع الدولي ودعمه لإعادة إعمار أفغانستان.
  • Der stellvertretende Provinzgouverneur, Hamidullah Danishi, dankte Deutschland und würdigte die Übergabe als sichtbares Zeichen des fortgesetzten deutschen Wiederaufbau-Engagements in Kundus.
    ومن جانبه وجه نائب محافظ الولاية حميد لله دانيشي الشكر إلى ألمانيا وأثنى على هذه الهدية بوصفها علامة واضحة على استمرار الإسهام الألماني في إعادة إعمار قندوز.
  • Deutschland kann den Wiederaufbau Iraks auf vielen Gebieten unterstützen. Darüber waren sich Bundeskanzlerin Angela Merkel und der irakische Ministerpräsident Nouri Al-Maliki nach einem Treffen in Berlin einig.
    تستطيع ألمانيا دعم إعادة إعمار العراق في مجالات كثيرة، وحول ذلك ساد اتفاق في الرأي بين كل من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس الوزراء العراقي نوري المالكي بعد لقاء جمعهما في برلين.
  • Unterstützung beim Wiederaufbau des Iraks
    دعم إعادة إعمار العراق
  • Merkel würdigte die Zusammenarbeit zwischen der Bundeswehr und den Nichtregierungsorganisationen, die sich in der Region Kundus im Norden Afghanistans um den Wiederaufbau des Landes bemühten.
    وقد أشادت ميركل بالتعاون بين الجيش الاتحادي وبين المؤسسات غير الحكومية التي تبذل قصارى جهدها لإعادة الإعمار في قندس شمال أفغانستان.
  • Kein Wiederaufbau ohne Sicherheit, keine Sicherheit ohne Wiederaufbau
    لا إعمار بلا أمن ولا أمن بلا إعمار