die Sammlung [pl. Sammlungen]
Textbeispiele
  • Nicht umsonst zählen die "Museen im Grassi" in Leipzig zu den kulturellen Highlights in Deutschland. Mit fast 14.000 qm Ausstellungsfläche bilden sie einen der größten Museumskomplexe. Er vereint die Sammlungen des Museums für Angewandte Kunst, des Musikinstrumenten- und des Völkerkundemuseums.
    تُعد المتاحف في جراسي من أهم المعالم الثقافية في ألمانيا وذلك لأنها بما تضمه من حوالي 14000 متراً مربعاً مساحة عرض تُعتبر واحدة من أكبر مجمعات المتاحف هناك. يضم هذا المجمع مقتنيات متحف الفنون التطبيقية ومتحف علوم الشعوب البدائية ومتحف الآلات الموسيقية.
  • Sammlung von Weltrang – das Grassi-Museum für Angewandte Kunst
    مقتنيات ذات قيمة عالمية: متحف جراسي للفنون التطبيقية
  • Zur Eröffnung des renovierten Gebäudes zeigt das Museum für Angewandte Kunst zum ersten Mal seit Jahren wieder Teile seiner Sammlung. Es gehört mit seinen weit über 90.000 Objekten des europäischen und außereuropäischen Kunsthandwerks zu den führenden Museen seiner Art.
    سيعرض متحف الفنون التطبيقية مجدداً وللمرة الأولى منذ سنوات أجزاء من مقتنياته وذلك بمناسبة افتتاح المبنى الذي تم تجديده. يعتبر المتحف رائداً في مجاله بما يحويه من قطع يزيد عددها بكثير عن 90000 قطعة من الأعمال الفنية الأوروبية وغير الأوروبية.
  • Auch das zur Universität Leipzig gehörende Museum für Musikinstrumente ist bereits im Grassi-Komplex untergebracht. Die chronologisch angelegte und thematisch gruppierte Ausstellung zeigt Teile einer der größten und reichsten Musikinstrumenten-Sammlungen Europas.
    كذلك فإن متحف الآلات الموسيقية التابع لجامعة ليبتسيج قد أصبح الآن داخل مجمع جراسي. يقدم المعرض المقسم تاريخياً إلى مجموعات حسب الموضوع أجزاء من أكبر وأغنى مجموعات الآلات الموسيقية في أوروبا.
  • Hinzugekommen sind umfangreiche Akten-Sammlungen, die laut Kanan Makiya von Mitarbeitern seiner Organisation im Keller des Hauptquartiers der Baath-Partei von Saddam Hussein aufgespürt wurden. Mit Akten, die anderen in die Hände gefallen sind, würden unterschiedlichste Interessen verfolgt, davon ist Makiya überzeugt: "Man muss davon ausgehen, dass Akten teilweise verloren gegangen sind. Zum Teil wird dieses Material auch für politische Absichten benutzt.
    إضافة إلى ذلك، هناك حسب قول كنعان مكية، كم هائل من المستندات التي وجدها العاملون بالمؤسسة في قبو قيادة حزب البعث. ومكية على قناعة بأن الملفات التي وقعت في أياد أخرى، قد يتم استخدامها لمصالح شتى، ويقول: "لا بد أن نأخذ في حسباننا، أن جزءا من الملفات قد ضاع، ومن جانب آخر سيتم استخدام هذه الملفات لأغراض سياسية.
  • Es ist vielmehr eine heterogene Sammlung aus mancherlei permanent arbeitenden Friedensgruppen, diversen Organisationen aus dem linken und alternativen Spektrum sowie vielen, vielen Einzelpersonen, die sich von Fall zu Fall engagieren.
    أو قل أنها تجمّع غير متجانس من شتى جماعات السلام العاملة دائماً، ومنظمات متنوعة من ألوان اليسار والحركات البديلة، وكثير من الأفراد الذين يشاركون في العمل من حالة لحالة.
  • begrüßt die vom Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und anderen Einrichtungen der Vereinten Nationen ergriffenen Initiativen zur Sammlung von Informationen über die Einziehung und den Einsatz von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht sowie über sonstige Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten und bittet den Generalsekretär, diese Initiativen während der Anfangsphase der Umsetzung des in Ziffer 3 genannten Mechanismus gebührend zu berücksichtigen;
    يرحب بالمبادرات التي اتخذتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وكيانات الأمم المتحدة الأخرى لجمع معلومات عن عمليات تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في انتهاك لأحكام القانون الدولي المعمول بها، ومعلومات عن سائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح، ويدعو الأمين العام إلى إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المبادرات خلال المرحلة المبدئية لإنشاء الآلية المشار إليها في الفقرة 3؛
  • c) ihre Sammlung audiovisuellen Materials über die Palästina-Frage zu erweitern und auch weiterhin solches Material herzustellen und zu erhalten und die Ausstellung im Sekretariat zu aktualisieren;
    (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة في الأمانة العامة؛
  • ersucht den Generalsekretär, Schritte zu unternehmen, um eine möglichst umfassende Verbreitung der Grundprinzipien und Leitlinien in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen zu gewährleisten, namentlich indem er sie Regierungen sowie zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen übermittelt und sie in die Veröffentlichung der Vereinten Nationen Human Rights: A Compilation of International Instruments (Menschenrechte: Eine Sammlung internationaler Dokumente zum Menschenrechtsschutz) aufnimmt.
    تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة نشر المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية على أوسع نطاق ممكن بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوسائل عدة منها إحالتها إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبإدماج المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية في صلب منشور الأمم المتحدة المعنون حقوق الإنسان: مجموعة الصكوك الدولية.
  • United Nations, Treaty Series, Vol. 2220, Nr. Deutsche Übersetzung: Resolution der Generalver-sammlung 45/158, Anlage.
     الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 2220، الرقم 39481.
Synonyme
  • Kollektion, Sortiment | Kollekte | Konzentration
    جماعة ، طائفة ، قافلة ، فرقة ، كوكبة ، زُمرة ، جمهرة
Synonyme
  • Reihe, Museum, Serie, Menge, Aufmerksamkeit, Aufnahme, Auswahl, Sammlung, Konzentration, Masse
Beispiele
  • Die Künstlergruppe "Escape" macht ein Projekt zum Thema Heimat, während die TV-Gallery Medienkunst aus ihrer Sammlung präsentiert., Der Zeitung zufolge ist er legal in den Besitz der Sammlung gekommen, als diese vor Jahren von einer Lagerhausfirma wegen nicht bezahlter Depotgebühren veräußert worden war., Die Photographische Sammlung / SK Stiftung Kultur (Hrsg.): August Sander., Im Prado füllt die Kunst aus dem Holland des 17. Jahrhunderts, die schräg gegenüber in der Sammlung Thyssen-Bornemisza reichlich mit Meisterwerken zu sehen ist, gerade einmal ein Kabinett zwischen Rubens und Van Dyck., Also zeigen sie der Ministerin die stickigen Gewölbe, die 98 Prozent der Sammlung beherbergen., Frau Schmidt guckt sich das hier an, da die Charité und die Stiftung Denkmalschutz dieser monumentalen Sammlung einen würdigeren Aufenthaltsort verschaffen wollen., Charité, Museum für Medizingeschichte, pathologische Sammlung., Die pathologische Sammlung der Charité braucht einen neuen Ort., Fast dreißig Museen hat Turin, darunter ein ägyptisches, dessen Sammlung aus 30 000 Stücken als eine der wertvollsten der Welt gilt., Sie wird die spirituelle Mitte des Geistlichen Zentrums sein, ein Ort der Sammlung, des Gebets und der Meditation.
leftNeighbours
  • Graphische Sammlung, Graphischen Sammlung, Neuen Sammlung, einzigartige Sammlung, umfangreiche Sammlung, Polizeihistorischen Sammlung, Ägyptische Sammlung, seiner Sammlung, umfassende Sammlung, Neue Sammlung
rightNeighbours
  • Sammlung Ägyptischer, Sammlung Brandhorst, Sammlung Goetz, Sammlung zeitgenössischer, Sammlung Marx, Sammlung Costakis, Sammlung Grothe, Sammlung Leopold, Sammlung Essl, Sammlung Mildenberg
wordforms
  • Sammlung, Sammlungen, Sammlungs