Textbeispiele
  • Er hat einen Überschlag mit dem Auto gemacht.
    قام بتقليب السيارة .
  • Der Turner machte einen beeindruckenden Überschlag.
    قام الجمباز بعمل تقليب مدهش .
  • Der Pilot führte einen Überschlag mit dem Flugzeug durch.
    قام الطيار بتقليب الطائرة .
  • Der Akrobat zeigt beim Zirkus einen spektakulären Überschlag.
    يظهر الأكروبات عرضاً مدهشاً بالتقليب في السيرك .
  • Nach dem Überschlag war das Auto ein Totalschaden.
    بعد التقليب, أصبحت السيارة خسارة كاملة .
  • Während sich Regierungen und Notenbanken auf der Suche nacheiner Lösung überschlagen, ist eine grundlegende psychologische Dynamik am Werk, die einem geordneten Umgang mit den Schulden im Wege steht: unsere Abneigung, Verpflichtungen gegenüber Fremdenanzuerkennen.
    وبينما تنهمك الحكومات والبنوك المركزية في سباق محموم بحثاًعن حل، فهناك ديناميكية نفسية عميقة تحول دون إتمام عملية الدينالمنظمة: وهي تتلخص في كرهنا الشديد للاعتراف بالتزاماتنا تجاه كل منهو أجنبي أو غريب.
  • Außerdem überschlagen sich die Ereignisse zu oft, um sieeiner genauen Bewertung zu unterziehen.
    فضلاً عن ذلك، تتخذ الأحداث في كثير من الأحوال منعطفات سريعةيصعب قياسها بدقة.
  • WASHINGTON, DC – Die Führungsspitzen der Demokraten und Republikaner überschlagen sich plötzlich vor lauter Übereinstimmungüber die Notwendigkeit größerer Steuersenkungen – die nicht nur dieamerikanische Mittelschicht, sondern auch sehr reiche Menschenbetreffen (sowohl zu Lebzeiten als auch zum Zeitpunkt ihres Todes).
    واشنطن، العاصمة ـ فجأة وبدون سابق إنذار انهمك الزعماءالديمقراطيون والجمهوريون في واشنطن في مداولات ساخنة من أجل الاتفاقعلى الحاجة إلى فرض تخفيضات ضريبية كبرى ـ لا تؤثر على الأميركيين منأبناء الطبقة المتوسطة فحسب، بل وأيضاً على الأشخاص من ذوي الثراءالفاحش (سواء وهم على قيد الحياة أو بعد مماتهم).
  • Ich werde bestimmt keine Mahlzeit überschlagen.
    شخصيا، لا أنوي أن أفوت وجبة
  • Die werden sich überschlagen, wenn wir da reingehen.
    .سوف أدخل مباشرة
  • Wir haben gestern uberschlagen. lch hab locker mit 3 gerechnet.
    لقد كنا نتشارك الليلة الماضية , اعتقدت زائد 3.
  • Ich hab mich überschlagen, das Pferd sich dann auch... Unglücklicherweise lag ich drunter.
    ... فاصبح هو كالحصان فوقي
  • Leider überschlagen sich die Dinge etwas.
    سيادة الرئيس - لقد تحركت الامور بسرعة اليوم -
  • - Vierfacher 360._BAR_- Ein Überschlag!
    لقد كانت تتقلب أبناء العاهرات جعلوها تتقلب
  • Ich überschlage es noch einmal. Kann aber ein paar Tage dauern.
    سأعيد حساباتي من جديد سوف تأخذ يومين