Textbeispiele
  • Der Hauptausschuss der Vereinten Nationen trifft sich heute.
    تجتمع اليوم لجنة الأمم المتحدة الرئيسية.
  • Ich bin Mitglied des Hauptausschusses für Bildung.
    أنا عضو في اللجنة الرئيسية للتعليم.
  • Die Empfehlungen des Hauptausschusses wurden angenommen.
    تم قبول توصيات اللجنة الرئيسية.
  • Der Hauptausschuss hat eine Schlüsselrolle bei der Entscheidungsfindung.
    تلعب اللجنة الرئيسية دوراً محورياً في عملية اتخاذ القرار.
  • Er hat dem Hauptausschuss einen detaillierten Bericht vorgelegt.
    قدم إلى اللجنة الرئيسية تقريراً مفصلاً.
  • nimmt Kenntnis von den Anstrengungen ihrer Hauptausschüsse zur Berücksichtigung geschlechtsspezifischer Fragen und beschließt die Verstärkung dieser Anstrengungen, damit die Geschlechterperspektive in vollem Umfang Bestandteil der Arbeit dieser Ausschüsse sowie aller künftigen Gipfeltreffen, Konferenzen und Sondertagungen der Vereinten Nationen und ihrer Folgeprozesse wird;
    تلاحظ الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية لإيلاء اهتمام للمسائل الجنسانية، وتعقد العزم على تكثيف هذه الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي ستعقدها الأمم المتحدة مستقبلا وفي عمليات متابعتها؛
  • Interne Datenverwaltung und Selbstbewertung: Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen versucht, die wachsende Nachfrage nach statistischen Daten, insbesondere seitens der beschlussfassenden Organe, einschließlich der Hauptausschüsse der Generalversammlung, zu bewältigen.
    الإدارة الداخلية للبيانات والتقييم الذاتي: تحاول شعبة التحقيقات مواكبة الطلب المتزايد على الإحصاءات، لا سيما من قبل الهيئات التشريعية، بما في ذلك اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
  • bekräftigt, dass der Fünfte Ausschuss der zuständige Hauptausschuss der Generalversammlung ist, dem die Verantwortung für Verwaltungs- und Haushaltsfragen obliegt;
    تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية؛
  • schließt sich, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution und ohne damit einen Präzedenzfall zu schaffen, den in Kapitel II des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 enthaltenen Empfehlungen zu den stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mitteln an sowie den Empfehlungen in seinen Berichten über die revidierten Ansätze für den Mittelbedarf, einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit dem Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 und den Erklärungen über die Auswirkungen der von den Hauptausschüssen der Generalversammlung gefassten Beschlüsse auf den Programmhaushalt;
    تؤيد، رهنا بأحكام هذا القرار، ودون إنشاء سابقة، توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بالموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف على النحو الوارد في الفصل الثاني من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، وتوصياتها المتعلقة بالموارد الواردة في تقريرها عن التقديرات المنقحة، بما في ذلك تلك المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وببيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المتعلقة بالقرارات التي اتخذتها اللجان الرئيسية للجمعية العامة؛
  • unterstreicht erneut die Rolle des Plenums und der Hauptausschüsse bei der Überprüfung und der Ergreifung von Maßnahmen zu den entsprechenden Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses, die ihre Arbeit betreffen, gemäß Artikel 4.10 der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden;
    تشدد من جديد على دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها والمقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصيات، وفقا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم؛
  • ersucht den Präsidialausschuss, bei der Zuweisung der Tagesordnungspunkte an die Hauptausschüsse die Resolutionen 56/253, 57/282 und 59/275 in vollem Umfang zu berücksichtigen;
    تطلب إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار على النحو الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛
  • beschließt, zwecks Gewährleistung der vollen Teilnahme aller Mitgliedstaaten an den Tagungen der Kommission und ihrer Arbeitsgruppen während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung in dem zuständigen Hauptausschuss auch weiterhin zu prüfen, ob den am wenigsten entwickelten Ländern, die Mitglied der Kommission sind, auf deren Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann;
    تقرر، لضمان مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الستين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
  • ersucht die Hauptausschüsse, sich auch weiterhin um die stärkere Straffung ihrer Tagesordnungen und die Verbesserung ihrer Arbeitsmethoden zu bemühen, und bittet die Vorstände der Hauptausschüsse, ihre Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung zu verstärken;
    تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي؛
  • beschließt in dieser Hinsicht, die Empfehlungen der Hauptausschüsse betreffend die Verbesserung ihrer Arbeitsmethoden und die Zuweisung von Tagesordnungspunkten, deren Umsetzung von der Generalversammlung gebilligt werden muss, gebührend zu berücksichtigen;
    تقرر، في هذا الصدد، إيلاء الاعتبار اللازم لتوصيات اللجان الرئيسية المتعلقة بتحسين أساليب عملها وتوزيع بنود جدول الأعمال، والتي تتطلب موافقة الجمعية العامة من أجل تنفيذها؛
  • Tagesordnung und Arbeitsmethoden des Plenums und der Hauptausschüsse der Generalversammlung
    جدول أعمال وأساليب عمل الجلسات العامة واللجان الرئيسية للجمعية العامة
Beispiele
  • Die Jury besteht aus namhaften Vertretern der Medien, der bayerischen Landeskirche, der Akademie der Bildenden Künste und dem Hauptausschuss der Inneren Mission., Der Hauptausschuss der Partei wählte das Führungsmitglied Branislav Ivkovic in ein neues Spitzengremium, obwohl ihn Milosevic beschuldigt hatte, eine "fünfte Kolonne" zu bilden., Mit 83 Millionen Mark Kosten, die eine Sachverständigengruppe für Peter Zumthors originären Stabwerksbau errechnet hat, bleibt dem Hauptausschuss das Projekt zu teuer., Der Hauptausschuss, der über die Ausgaben des Landes Berlin entscheidet, lehnte den Antrag von Strieder ab, zwei Millionen Mark für die Ausschreibung von weiteren Bauarbeiten freizugeben., Der Hauptausschuss des Abgeordnetenhauses verlangt zunächst eine Sonderprüfung des Kostenplans durch den Rechnungshof., Vor rund einem Jahr verhängte der Hauptausschuss, der über die Ausgaben des Landes Berlin entscheidet, wegen der Kostenexplosion einen Baustopp., Kaczmarek will deshalb am Mittwoch im Hauptausschuss eine Sonderprüfung durch den Rechnungshof beantragen., Es wird Anfang Mai den Hauptausschuss nur dann passieren, wenn man sich bis dahin endgültig mit dem Schweizer Architekten einigen konnte, von einigen extravaganten Material- und Ausstattungsvorstellungen abzurücken., Über den Kostenplan muss nun aber noch der Hauptausschuss entscheiden., Strieder geht davon aus, dass der Hauptausschuss des Abgeordnetenhauses deshalb am 4. April den im vergangenen Jahr verhängten Baustopp für das 3 600 Quadratmeter große Gelände wieder aufheben wird.
leftNeighbours
  • parlamentarischen Hauptausschuss, im Hauptausschuss, parlamentarische Hauptausschuss, Der Hauptausschuss, Im Hauptausschuss, wichtigen Hauptausschuss, an den Hauptausschuss, gebaut werden Hauptausschuss
rightNeighbours
  • Hauptausschuss des, Hauptausschuss kürzt, Hauptausschuss nicht zustimmen, Hauptausschuss berät, Hauptausschuss gegebenenfalls