Textbeispiele
  • Die Temperaturen schwanken im Jahresverlauf
    تتغير درجات الحرارة على مدار السنة.
  • Wir haben verschiedene Veranstaltungen im Jahresverlauf
    لدينا فعاليات مختلفة على مدار السنة.
  • Er trainiert intensiv im Jahresverlauf
    يتدرب بشكل مكثف على مدار السنة.
  • Die Unternehmensgewinne sind im Jahresverlauf gestiegen
    ارتفعت أرباح الشركة على مدار السنة.
  • Die Forschung wurde im Jahresverlauf durchgeführt
    تم إجراء البحث على مدار السنة.
  • Quellen innerhalb der US-Administration deuten an, dass Präsident Barack Obama irgendwann im weiteren Jahresverlauf die Umrisse für eine arabisch-israelische Einigung vorstellen könnte.
    وتشير بعض المصادر من داخل الإدارة الأميركية إلى أن الرئيس باراك أوباما قد يعلن عن الخطوط العريضة لتسوية عربية إسرائيلية في وقت لاحق من هذا العام.
  • Ein ständiges Organ, das im Jahresverlauf regelmäßig tagen könnte, wäre gewiss zu begrüßen, würde aber das OHCHR vor neue Anforderungen stellen, für deren Bewältigung es die entsprechenden Kapazitäten benötigte.
    وفي حين أن وجود هيئة قادرة على الاجتماع بانتظام على مدار العام هو أمر محل ترحيب على وجه التأكيد، فإنه سيثقل أيضا كاهل المفوضية لمطالب جديدة وسنحتاج إلى القدرة اللازمة للاستجابة له.
  • Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
    وازداد الطلب على خدمات المكتب من عملائه الأكثر اعتيادا، مثل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات الأمم المتحدة المتصلة به والقائمة في فيينا، إلى ثلاثة أمثال تقريبا خلال العام.
  • Im bisherigen Jahresverlauf 2009 macht Chinas Handelsüberschuss 75% des gesamten US- Handelsdefizits bei Warenaußer Ölprodukten aus.
    وحتى وقتنا هذا من عام 2009 كان الفائض الصيني مسؤولاً عن 75%من إجمالي العجز التجاري في السلع غير النفطية في الولاياتالمتحدة.
  • Haushalte, deren Mitglieder eine feste Arbeit haben, nehmen Kleinstkredite auf, um die Gebühren zu zahlen, und zahlen diesedann im weiteren Jahresverlauf ab.
    والأسر التي يعمل أفرادها في وظائف ثابتة يقترضون من مموليالمشاريع الصغيرة لدفع هذه الرسوم، ومن ثَم تقضي هذه الأسر بقية العامفي سداد القرض.
  • Quellen innerhalb der US- Administration deuten an, dass Präsident Barack Obama irgendwann im weiteren Jahresverlauf die Umrisse für eine arabisch-israelische Einigung vorstellenkönnte.
    وتشير بعض المصادر من داخل الإدارة الأميركية إلى أن الرئيسباراك أوباما قد يعلن عن الخطوط العريضة لتسوية عربية إسرائيلية فيوقت لاحق من هذا العام.
  • Und die glanzlose Entwicklung einiger lateinamerikanischerund asiatischer Aktienmärkte im bisherigen Jahresverlauf – nachunglaublichen Entwicklungen in 2010 – hat Investitionen in Schwellenländern etwas von ihrem Glanz genommen.
    كما كان الأداء العرضي في عام 2011 في بعض أسواق الأوراقالمالية في أميركا اللاتينية وآسيا ـ بعد فرار كميات هائلة من الأموالفي عام 2010 ـ سبباً في استلاب الاستثمار في الأسواق الناشئة بعضاً منبريقه.
  • Und was immer in Bezug auf Simbabwe in Cannes passierenmag, es wird den im weiteren Jahresverlauf stattfindenden EU- Afrika- Gipfel unmittelbar beeinflussen.
    والحقيقة أنه أياً كان القرار بشأن مشاركة زيمبابوي في قمةكان، فلسوف يؤثر بصورة مباشرة على أحداث القمة المقرر انعقادها بينالاتحاد الأوروبي وأفريقيا في وقت لاحق من هذا العام.
  • Die G20 treffen sich im weiteren Jahresverlauf erneut, in Südkorea, einem Land, das Armut und Hunger erst im Verlauf derletzten 50 Jahre überwunden hat.
    من المقرر أن يلتقي زعماء مجموعة العشرين في وقت لاحق من هذاالعام في كوريا الجنوبية، وهي الدولة التي نجحت في الإفلات من قبضةالفقر والجوع على مدى السنوات الخمسين الماضية.
  • Und die derzeit schwindende Gefahr eines ungeordneten Zusammenbruchs Griechenlands wird im weiteren Jahresverlauf wiederzunehmen, wenn politische Instabilität, Bürgerunruhen und weitere Sparmaßnahmen die griechische Rezession in eine Depressionverwandeln.
    وفي حين يتراجع الآن خطر تخلف اليونان غير المنضبط عن سدادديونها، فإن الحال سوف تتبدل لينشأ هذا الخطر من جديد في وقت لاحق منهذا العام مع تحول الركود في اليونان إلى كساد بسبب عدم الاستقرارالسياسي والاضطرابات المدنية والمزيد من التقشف المالي.