Textbeispiele
  • Er wirkte den ganzen Tag über völlig lustlos.
    بدا فاتِر الهِمّة طوال اليوم بالكامل.
  • Ich fühle mich heute völlig lustlos und unmotiviert.
    أشعر اليوم بأنني فاتِر الهِمّة وبدون دافعية.
  • Sie hat ihre Arbeit lustlos erledigt.
    أنجزت عملها وهي فاتِر الهِمّة.
  • Seine lustlose Haltung machte es schwer, mit ihm zu arbeiten.
    كان من الصعب العمل معه بسبب موقفه الذي يتسم بـفاتِر الهِمّة.
  • Aufgrund ihrer Lustlosigkeit konnte sie ihre Ziele nicht erreichen.
    بسبب كونها فاتِر الهِمّة, لم تتمكن من تحقيق أهدافها.
  • Angesichts der Tatsache, dass sich bei den amerikanischen Verbrauchern auch künftig kaum etwas tun dürfte, müssen diese 30%zudem weiterhin die von der lustlosen wirtschaftlichen Erholungausgehenden Belastungen schultern.
    وفي ظل احتمالات بقاء المستهلك الأميركي على سكونه، فإن نفسنسبة الثلاثين بالمائة لابد أيضاً أن تستمر في تحمل عبء التعافيالاقتصادي البطيء.
  • Angesichts der lustlosen Konjunktur hätte Bernanke sogarnoch weiter gehen und argumentieren können, dass es die Fed sei,die hier richtig liegt, und dass andere Geldbehörden in hochentwickelten Volkswirtschaften – wie etwa die Europäische Zentralbank – möglicherweise auf eine kurzfristige Volatilität beider Inflation überreagieren.
    ونظراً للتعافي البطيء فلعل برنانكي كان ليذهب إلى ما هو أبعدمن هذا فيزعم أن بنك الاحتياطي الفيدرالي كان صاحب الرأي الصائب. وقدتكون السلطات النقدية في بلدان أخرى متقدمة اقتصاديا، مثل البنكالمركزي الأوروبي، مفرطة في الاستجابة لتقلب معدلات التضخم في الأمدالقريب.
  • Siebtens: Die Monetarisierung der Haushaltsdefizite wirktkurzfristig nicht inflationsfördernd, während lustlose Produkt- und Arbeitsmärkte enorme deflationäre Kräfte implizieren.
    وسابعاً، من المعروف أن تحويل العجز المالي إلى أموال نقديةلا يؤدي إلى التضخم في الأجل القصير، في حين يعني ضعف أسواق المنتجاتوالعمالة ضغوطاً انكماشية هائلة.
  • · Die hochentwickelten Volkswirtschaften stehen vor einem lustlosen Wachstum(sagen wir mal 2%) und anhaltend hoher, zunehmend struktureller(und daher langwieriger) Arbeitslosigkeit.
    · سوف تواجه القوىالاقتصادية المتقدمة نمواً متباطئاً (ولنقل 2%) ومعدلات بطالة مرتفعةعلى نحو عنيد، وبنيوية بشكل متزايد (وطويلة الأمد بالتالي).
  • CAMBRIDGE – Während ein Jahr lustlosen Wachstums insnächste übergeht, intensiviert sich die Debatte darüber, was wir inden kommenden Jahren erwarten können.
    كمبريدج ــ مع امتداد عام من النمو البطيء إلى العام الذييليه، ينشأ جدار متزايد الارتفاع حول ما يمكننا توقعه على مدى العقودالقادمة.
  • Doch das Ausbleiben eines derartigen Wachstumsschubs in dernoch immer lustlosen US- Volkswirtschaft hat die quantitative Lockerung demaskiert: Sie ist wenig mehr als eine Schiene zur Verschiebung nach Rendite strebender Liquidität.
    ورغم هذا فإن غياب أي نمو غير متوقع من هذا القبيل في ظلالاقتصاد الأميركي الذي لا يزال متباطئاً كشف عن حقيقة مفادها أنالتيسير الكمي ليس سوى آلة سيولة تسعى إلى تحقيق الربح.
  • Entweder die Fed verfolgt das Ziel der Wirtschaftsstabilität, indem sie die Zinssätze länger niedrig hältund sehr langsam normalisiert, und dann baut sich im Laufe der Zeiteine riesige Kredit- und Vermögensblase auf, oder sie konzentriertsich auf die Vermeidung finanzieller Instabilität und erhöht die Leitzinsen viel schneller, als schwaches Wirtschaftswachstum undhohe Arbeitslosigkeit dies ansonsten rechtfertigen würden, undbremst so die schon jetzt lustlose Erholung aus.
    فإما أن يسعى بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى تحقيق الهدف الأولمن خلال الإبقاء على أسعار الفائدة منخفضة لفترة أطول ثم يعود إلىتطبيعها ببطء شديد، وهذا يعني نشوء فقاعات ائتمان وأصول بالغة الضخامةفي حينه، وإما أن يركز بنك الاحتياطي الفيدرالي على منع عدم الاستقرارالمالي فيزيد أسعار الفائدة بسرعة أكبر مما قد ينشأ عن ضعف النمووارتفاع معدلات البطالة لولا ذلك، وبالتالي يعيق التعافي الهزيلبالفعل.
  • NEW YORK – Nach der zweiten Debatte zwischen US- Präsident Barack Obama und seinem republikanischen Herausforderer Mitt Romneyskandierten die Anhänger Obamas nahezu einstimmig: „ Er ist wiederda!“ Der lustlose, abwesende und glanzlose Redner der ersten Debatte war verschwunden und die beeindruckende, geliebte Gestaltaus dem siegreichen Wahlkampf 2008 war zurück.
    نيويورك ــ بعد المناظرة الثانية بين الرئيس الأميركي باراكأوباما ومنافسه الجمهوري مِت رومني، ردد أنصار أوباما في شبه انسجام:"لقد عاد!" فقد اختفى المؤدي الفاتر الباهت المنسحب الذي ظهر فيالمناظرة الأولى، وعادت إلى الظهور الشخصية المحبوبة التي شاهدهاالناس في حملة عام 2008 الظافرة.
  • Im Gegensatz dazu legen neuste Daten nahe, dass sich die US- Wirtschaft derzeit so lustlos entwickelt wie in der ersten Jahreshälfte.
    وعلى النقيض من هذا، تشير أحدث البيانات إلى أن أداء اقتصادالولايات المتحدة الآن أصبح أبطأ، كما حدث في النصف الأول منالعام.
  • Und Sein ist , wer in den Himmeln und auf der Erde ist . Und die bei Ihm sind , sind nicht zu stolz , Ihm zu dienen , noch werden sie lustlos sein .
    « وله » تعالى « من في السماوات والأرض » ملكاً « ومن عنده » أي الملائكة مبتدأ خبره « لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون » لا يعيون .