Textbeispiele
  • Du kannst getrost auf meine Hilfe zählen.
    يمكنك الاعتماد بثقة على مساعدتي.
  • Wir können getrost sagen, dass wir erfolgreich waren.
    يمكننا القول بثقة أننا حققنا النجاح.
  • Du kannst getrost diese Aufgabe übernehmen.
    يمكنك بثقة تولي هذه المهمة.
  • Ich kann getrost behaupten, dass alles gut gehen wird.
    أستطيع بثقة أن أقول أن كل شيء سيكون على ما يرام.
  • Du kannst getrost alle Sorgen loslassen.
    يمكنك بثقة ترك كل القلق.
  • Man kann die Äußerungen Ahmadinedschads, Israel solle von der Landkarte getilgt oder nach Europa umgesiedelt werden, getrost zu den Akten legen.
    هناك أسباب تدعو لعدم أخذ تصريحات الرئيس الإيراني بخصوص محو إسرائيل من الخارطة بجدية.
  • Wenn sie das de facto nicht mehr leistet, dürfen wir getrost folgern, dass diese Maßnahme zwar vielleicht einmal nützlich war, ihre Aufgabe aber nicht mehr erfüllt. Das ist keine Frage der Religion.
    فإذا لم تحقق العقوبة مهمتها الفعليةّ، يمكن أن نستنتج أن هذا الإجراء ربما كان مفيدًا في يوم ما، لكنه لم يعد مجدٍ. هذه ليست مسألة دينيّة.
  • Die Industrie konnte getrost in privater Hand belassenwerden, solange der Staat für genügend Kaufkraft in der Volkswirtschaft sorgte, um ein Investitionsniveau zu halten, das Vollbeschäftigung ermöglichte.
    فالصناعة من الممكن أن تُترَك بأمان بين يدي القطاع الخاص،شريطة أن تضمن الدولة القدر الكافي من طاقة الإنفاق في الاقتصاد منأجل الحفاظ على مستوى التشغيل الكامل للعمالة اللازمللاستثمار.
  • Ausbildungspolitik beispielsweise erfordert keineinternationalen Vereinbarungen und kann getrost der Innenpolitiküberlassen werden.
    فسياسات التعليم، على سبيل المثال، لا تتطلب اتفاقاً دولياًومن الممكن أن تترك بأمان لصناع القرار السياسي المحليين.
  • Doch was am 19. Februar geschah, kann man getrost alsdas Ende einer Ära in der globalen Finanzwirtschaftbezeichnen.
    ولكن ما حدث في التاسع عشر من فبراير/شباط من الممكن أننعتبره باطمئنان نهاية حقبة تاريخية في التمويل العالمي.
  • Darauf kannst du getrost Gift nehmen. Ich habe übrigens beides. - Hör endlich zu!
    غليك أن تعرف بأنه لدي الأثنين
  • "'denn ihrer ist das Himmelreich. "'Seid fröhlich und getrost "'es wird euch im Himmel reichlich belohnt werden.'
    "' الرحمة للمظطهدون في سبيل حقوقهم " " لمن سيرثون الارض " " ليبتهجوا وتتضاعف سعادتهم "
  • So können wir ihn getrost 20 Minuten allein lassen.
    سوف يكون بخير مع نفسه لمدة 20 دقيقة
  • Flut und Pest, wir sind getrost... ... kein Schwein von Holnist stoppt die Post.
    . . . خلال الفيضانِ والطاعونِ لا يمكن ان نفَشَل. . . . . . لا هراء هولنيست سَيُوقفُ البريدَ.
  • Die kannst du getrost lassen... diese Pod.
    أعتقد هو بخير لترك هذه السنفة.