Textbeispiele
  • Die öffentliche Verwaltung spielt eine bedeutende Rolle in unserer Gesellschaft.
    تلعب الإدارة العامة دورا هاما في مجتمعنا.
  • Ich arbeite für die öffentliche Verwaltung.
    أعمل لصالح الإدارة العامة.
  • Die Reform der öffentlichen Verwaltung ist unerlässlich.
    إصلاح الإدارة العامة أمر ضروري.
  • Die öffentliche Verwaltung ist für die Ausführung der Regierungspolitik verantwortlich.
    الإدارة العامة مسؤولة عن تنفيذ سياسات الحكومة.
  • Eine effiziente öffentliche Verwaltung ist für die Stabilität eines Landes von entscheidender Bedeutung.
    الإدارة العامة الفعّالة ضرورية لاستقرار البلد.
  • Auf dem Plan steht ebenso die breitere Anwendung der IKT in Unternehmen, in der öffentlichen Verwaltung und bei den Bürgerinnen und Bürgern.
    كميا يهدف البرنامج إلى استخدام واسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في الشركات والإدارة العامة ولدى المواطنين والمواطنات.
  • Syriens Staatsapparat, die öffentliche Verwaltung, Geheimpolizei und das Ein-Parteien-Regime erscheinen wie Relikte aus dem Kalten Krieg, das Land droht den Anschluss an die Moderne zu verpassen.
    كما بدا الجهاز الحكومي والإدارات العامة والمخابرات وحكومة الحزب الواحد في سوريا وكأنها بقايا من أيام الحرب الباردة، وبدت البلاد وكأنها ستفوتها فرصة اللحاق بركب التقدم.
  • Parteigänger des politischen Islam hatten es in der öffentlichen Verwaltung leicht wie nie zuvor. Unter der AKP-Regierung wurden die Bestimmungen für die Betreibung von Koran-Kursen erleichtert. Rund eine Million Schüler besuchen heute – zumeist in den Sommerferien – Koran-Kurse.
    لم يعهد أنصار الإسلام السياسي هذا التساهل من قبل قطّ في الدوائر الرسمية. إذ تمّ في ظلِّ حكومة حزب العدالة والتنمية تسهيل القوانين واللوائح الخاصة بتدريس دروس تجويد وتحفيظ القرآن. يبلغ عدد التلاميذ الذين يتابعون حاليًا دروس تجويد وتحفيظ القرآن حوالي مليون تلميذً - غالبًا في عطلة الصيف المدرسية.
  • Es ging um gute Verwaltung, um öffentlichen Nahverkehr, um die Sauberkeit des öffentlichen Raums und vieles mehr. Das große Thema der PJD ist zurzeit die Moralisierung des öffentlichen Lebens.
    إذ أنَّ الأمر كان يتعلّق بتحسين الدوائر وبالمواصلات المحلية العامة وبنظافة الأماكن العامة وبأمور أخرى كثيرة. أما أكبر مشروع يعنى به حزب العدالة والتنمية حاليًا فهو تهذيب وإصلاح أخلاق الحياة العامة.
  • c) dem Kampf gegen die Korruption auf allen Ebenen Vorrang einzuräumen, und wir begrüßen alle diesbezüglich ergriffenen Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene, darunter die Verabschiedung von Politiken, welche die Rechenschaftspflicht, eine transparente Verwaltung des öffentlichen Sektors und die Verantwortung und Rechenschaftspflicht der Unternehmen in den Vordergrund stellen, einschließlich Maßnahmen zur Rückführung von Vermögenswerten, die auf Grund von Korruption transferiert wurden, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption.
    (ج) إيلاء مكافحة الفساد أولوية على الصعد كافة، والترحيب بجميع الإجراءات المتخذة في هذا الشأن على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك اعتماد سياسات تؤكد على المساءلة، وشفافية إدارة القطاع العام، ومسؤولية الشركات ومساءلتها، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إرجاع الأصول التي تم تحويلها عن طريق الفساد، طبقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
  • Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.
    وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها.
  • Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.
    إن استراتيجيات الاستثمار الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لن تحرز أي نجاح عملي، مهما كانت جودة صياغتها من الوجهة النظرية، ما لم تدعمها الدول بنظم للحكم تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة، وتقوم على أساس سيادة القانون، وتُعمِل الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وتدعمها إدارة عامة تخضع للمساءلة وتتسم بالكفاءة.
  • Darüber hinaus brauchen Klein- und Mittelbetriebe ein günstiges rechtliches und regulatorisches Umfeld, insbesondere auch wirksame Handelsgesetze, die Verträge und Eigentumsrechte festlegen und schützen, eine vernünftige öffentliche Verwaltung, die die Korruption beschränkt und sie bekämpft, und erweiterten Zugang zu Finanzkapital, einschließlich Mikrofinanzierung.
    وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى بيئة قانونية وتنظيمية مواتية، بما في ذلك القوانين التجارية الفعالة التي تحدد العقود وحقوق الملكية وتوفر لها الحماية، وإدارة عامة رشيدة تحد من الفساد وتكافحه، وسبل أوسع للحصول على رؤوس الأموال، بما في ذلك التمويل الصغير.
  • ferner in der Erkenntnis, dass ein förderliches Wirtschaftsumfeld unter anderem einen dynamischen und gut funktionierenden Unternehmenssektor begünstigen und Maßnahmen zur weiteren Förderung einer guten Unternehmensführung und öffentlichen Verwaltung, zur Bekämpfung von Korruption im öffentlichen und im privaten Sektor und zur Förderung der Stärkung und Achtung der Rechtsstaatlichkeit einschließen sollte,
    وإذ تسلم كذلك بأن وجود بيئة اقتصادية مؤاتية ينبغي أن يشجع، في جملة أمور، على قيام قطاع تجاري دينامي يعمل على الوجه الأكمل، وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، ومكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
  • Sie könnte einen zügigen Übergang von der Finanzierung humanitärer Hilfe zur Finanzierung von wiederaufbau- und entwicklungsorientierten Maßnahmen gewährleisten helfen, und sie könnte einen Beitrag dazu leisten, dass oft vernachlässigte Themen wie etwa der Aufbau von Kapazitäten der öffentlichen Verwaltung im Interesse der Herstellung von Rechtstaatlichkeit und der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen frühzeitig angemessene Beachtung und Finanzierung erhalten.
    ويمكنها المساعدة على ضمان الانتقال السريع من التمويل الموجه للإغاثة إلى التمويل الموجه للانتعاش والتنمية، والمساعدة على كفالة إيلاء ما يلزم من العناية المبكرة للقضايا التي قلّما تحظى بالاهتمام وتقديم التمويل لها، مثل بناء القدرات في مجال الإدارة العامة في مجال سيادة القانون وتقديم الخدمات العامة.
Beispiele
  • Nach Monaten der Ungewißheit ist nun eine Entscheidung gefallen: Die Fachhochschule für öffentliche Verwaltung bleibt in Bernau., Als öffentliche Verwaltung sind wir schließlich Dienstleister, und so sollten wir uns auch verstehen., Korruption und Günstlingswirtschaft lähmen die öffentliche Verwaltung., Auch die öffentliche Verwaltung macht sich für die Kundgebung stark., Tatsächlich hat der Duden versäumt deutlich zu sagen, dass die neue Rechtschreibung nur für Schulen und die öffentliche Verwaltung verbindlich ist., Dafür soll eine gesellschaftswissenschaftliche Fakultät (Studiengänge: öffentliche Verwaltung, Soziologie, Psychologie und Journalismus) entstehen., Für den Herbst kündigt Müller einen Leitfaden an, der mittelständische Unternehmen und die öffentliche Verwaltung ausführlich über das Thema informiert., Die Bestrebungen, die Armee zu modernisieren und so auch Geld einzusparen, seien zudem Vorbild für die öffentliche Verwaltung., Dementsprechend existiert für Paul Frissen, Professor für öffentliche Verwaltung, kein allgemeiner Wertekanon., "Der Ansatz, den Rudolf Scharping mit der internen Optimierung der Bundeswehr und der Kooperation mit der Privatwirtschaft verfolgt, kann für die öffentliche Verwaltung beispielhaft sein", lobte er.
leftNeighbours
  • für öffentliche Verwaltung, gesamte öffentliche Verwaltung, funktionierende öffentliche Verwaltung, aufgeblähte öffentliche Verwaltung, Justiz öffentliche Verwaltung, leistungsfähige öffentliche Verwaltung, Dienstleistung öffentliche Verwaltung
rightNeighbours
  • öffentliche Verwaltung Fritz-Heckert-Str, öffentliche Verwaltung Mariano Rajoy, öffentliche Verwaltung leistungsfähiger, öffentliche Verwaltung Fritz-Heckert-Straße, öffentliche Verwaltung HfÖV, öffentliche Verwaltung Anwaltschaft, öffentliche Verwaltung effizienter, öffentliche Verwaltung erschüttert