Textbeispiele
  • Sie gab einen martialischen Befehl an ihre Truppen.
    أصدرت أمرًا حربيًا لقواتها.
  • Sein Verhalten ist oft sehr martialisch.
    سلوكه غالبًا ما يكون حربيًا جدًا.
  • Die martialischen Künste sind ein wichtiger Teil seiner Kultur.
    الفنون الحربية جزء مهم من ثقافته.
  • Sie spielte in einem martialischen Film mit.
    شاركت في فيلم حربي.
  • Er hat einen sehr martialischen Führungsstil.
    لديه أسلوب قيادة حربي جدًا.
  • Es ist das erste Mal seit 1979, dass ein iranischer Präsident einen solchen Kontakt sucht - ausgerechnet jener Präsident, der bisher nur mit martialischen Drohgebärden und antiwestlicher Hasspropaganda auf sich aufmerksam gemacht hat.
    وهذه هي المرّة الأولى منذ عام 1979 التي يحاول فيها رئيس إيراني إقامة اتصال من هذا النوع؛ وبالذات هذا الرئيس التي جلب الانتباه إلى نفسه من خلال تهديداته الشديدة اللهجة وحملته الدعائية المليئة بالكراهية للغرب.
  • Das geistliche Oberhaupt der Islamischen Republik, Ayatollah Khamenei, reagierte zwar verhalten auf die "Charme-Offensive" Obamas, aber nicht so martialisch wie sonst.
    كما أنَّ المرشد الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية، آيات الله علي خامنئي ردّ بتحفّظ على "الحملة اللبقة" التي بدأها باراك أوباما، بيد أنَّ ردَّه لم يكن حماسيًا كعادته.
  • Noch lange nach den Attentaten dominierten in deutschen Massenmedien die Bilder der brennenden Zwillingstürme, militärische Metaphern und eine martialische Sprache.
    وحتى بعد مرور وقت طويل على هجمات سبتمبر لا تزال صور البرجين المحترقين والشعارات والأساليب العدوانية تملأ وسائل الإعلام الألمانية.
  • Sein martialisches Auftreten während der Unruhen in den Banlieues im November 2005 und seine ausdrückliche Unterstützung Israels während des Libanon-Krieges haben diesem Ruf geschadet.
    لكن ثمة خدشا طرأ على هذا الصيت الذي جناه بعد أن عمد إلى ممارسة سياسة استعراض القوة في سياق القلاقل التي وقعت في الضواحي الفقيرة للمدن الفرنسية الكبيرة في نوفمبر/تشرين الثاني 2005 وبعد تأييده الصريح الواضح لإسرائيل أثناء حرب لبنان الأخيرة.
  • Die israelischen Hardliner betrachteten den „ Krieg gegenden Terror“ und den Krieg im Irak als ihre Kriege, unterstützten Bushs martialische Rhetorik und die Isolierung des Iran undbetrachteten die Neokonservativen als ideologische Verwandtschaft.
    لقد رأى المتشددون الإسرائيليون في "الحرب ضد الإرهاب" والحربفي العراق حربين يخصان إسرائيل، وأيدوا الحرب الخطابية التي شنها بوشومحاولاته لعزل إيران، واعتبروا المحافظين الجدد أقاربهم فيالإيديولوجية.
  • Im Hinblick auf Russland unterschätzt die EU permanent ihreeigene Stärke und überschätzt die Macht des Kremls unter Präsident Wladimir Putin, was Russland ein zunehmend martialisches Auftretenerlaubt.
    وحين يتصل الأمر بروسيا فإن الاتحاد الأوروبي يصر علىالاستخفاف بقوته والمغالاة في تقدير قوة الكرملين تحت زعامة الرئيسفلاديمير بوتن ، الأمر الذي يسمح لروسيا على نحو متزايد بالنزوع إلىالعدوانية.
  • Es gibt noch einen Grund dem martialischen Vokabularabzuschwören.
    هناك سبب آخر يدعونا إلى نبذ المفردات الحربية.
  • China, das gerade mit martialischem Pomp den 60. Jahrestagder Gründung der „ Volksrepublik“ unter Mao beging, stellt einen derinteressantesten Fälle eines Landes dar, das seiner Geschichte mit„ Kurzsichtigkeit“ begegnet.
    والواقع أن الصين، التي احتفلت للتو وبكل أبهتها العسكريةبالذكري السنوية الستين لتأسيس ماو تسي تونج لجمهورية الصين الشعبية،تشكل واحدة من أكثر الأمثلة إثارة للاهتمام لأمة تستعرض ampquot;قصرنظرهاampquot; في التعامل مع الماضي.