-
Ich verübele es dir nicht, dass du später gekommen bist.
لا أعتب عليك أنك أتيت لاحقًا.
-
Er verübelte ihr den Fehler, den sie gemacht hat.
اعتب عليها الخطأ الذي ارتكبته.
-
Warum verübelst du mir das Ganze?
لماذا أنت تلومني على كل شيء؟
-
Sie verübelte ihm seine Entscheidung nicht, wegzugehen.
لم تعتب عليه بسبب قراره بالرحيل.
-
Ich verübele dir dieses Verhalten.
أنا ألومك على هذا السلوك.
-
Sie zeigen ein Gerechtigkeitsempfinden und verübeln esanderen, wenn sie einen Gefallen nicht erwidern.
وتبدي هذه القردة نوعاً من الحس بالعدالة، فتبدي الاستياء منالآخرين الذين لا يردون جميلاً أو معروفاً.
-
Daher konnte man es den Wählern nicht immer verübeln, dassihnen die Entscheidung schwer fiel.
لذا فمن غير الممكن أن نلوم الناخبين دوماً إذا وجدوا صعوبةفي حسم أمرهم.
-
Er möchte seine Mutter sehen. Kann man ihm das verübeln?
إنه يريد أن يرى أمه هل يمكنك لومه؟
-
Kann ich ihnen nicht verübeln.
وانا لا استطيع القول انني عاتبتهم
-
Sie verübeln Euch, dass sie hierher bestellt wurden, statt in den Senat.
انهم مستاؤون ايها القيصر ان الاجتماع لهذا بشكل صحيح يجب ان يكون فى مجلس الشيوخ-
-
Verübeln, in der Tat?
مستاؤون لذالك اليس كذالك؟-
-
Das kann ich dir nicht verübeln.
لا يمكنني ان الومك لكن اخبرني
-
Sie will es. Ich meine, ich kann´s ihr nicht verübeln.
هي تريدني ,اعني لايمكنني ان الومها
-
Ich würd's Ihnen nicht verübeln.
أنا لا ألومك
-
Man kann´s ihm nicht verübeln.
لا ألومه