-
Ich verübele ihm seine späte Rückkehr nicht.
أنا لا أغتاظ منه بسبب عودته المتأخرة.
-
Sie verübelt ihm, dass er das Versprechen gebrochen hat.
هي مستاءة منه لكسره الوعد.
-
Er verübelt dir deine Ehrlichkeit nicht.
هو لا يغتاظ منك بسبب صدقك.
-
Wir sollten ihnen ihre Fehler nicht verübeln.
لا يجب أن نغتاظ منهم بسبب أخطائهم.
-
Verübelst du mir, dass ich zu spät gekommen bin?
هل تغتاظ مني لتأخري؟
-
Sie zeigen ein Gerechtigkeitsempfinden und verübeln esanderen, wenn sie einen Gefallen nicht erwidern.
وتبدي هذه القردة نوعاً من الحس بالعدالة، فتبدي الاستياء منالآخرين الذين لا يردون جميلاً أو معروفاً.
-
Daher konnte man es den Wählern nicht immer verübeln, dassihnen die Entscheidung schwer fiel.
لذا فمن غير الممكن أن نلوم الناخبين دوماً إذا وجدوا صعوبةفي حسم أمرهم.
-
Er möchte seine Mutter sehen. Kann man ihm das verübeln?
إنه يريد أن يرى أمه هل يمكنك لومه؟
-
Kann ich ihnen nicht verübeln.
وانا لا استطيع القول انني عاتبتهم
-
Sie verübeln Euch, dass sie hierher bestellt wurden, statt in den Senat.
انهم مستاؤون ايها القيصر ان الاجتماع لهذا بشكل صحيح يجب ان يكون فى مجلس الشيوخ-
-
Verübeln, in der Tat?
مستاؤون لذالك اليس كذالك؟-
-
Das kann ich dir nicht verübeln.
لا يمكنني ان الومك لكن اخبرني
-
Sie will es. Ich meine, ich kann´s ihr nicht verübeln.
هي تريدني ,اعني لايمكنني ان الومها
-
Ich würd's Ihnen nicht verübeln.
أنا لا ألومك
-
Man kann´s ihm nicht verübeln.
لا ألومه