Textbeispiele
  • Er ist sehr reich und mächtig.
    إنه غني جداً وقوي.
  • Sie ist sehr reich, sie besitzt viele Unternehmen.
    هي غنية جداً، تمتلك العديد من الشركات.
  • Mein Onkel ist sehr reich, er hat viele Immobilien.
    عمي غني جداً، لديه الكثير من العقارات.
  • Diese Stadt ist sehr reich an Geschichte und Kultur.
    هذه المدينة غنية جداً بالتاريخ والثقافة.
  • Er möchte sehr reich und berühmt werden.
    يرغب في أن يصبح غنياً جداً ومشهوراً.
  • Die Tsunami-Katastrophe zeigt aber, dass die Menschen in den reichen Ländern sehr großzügig sein können, wenn sie mit der Misere konfrontiert werden, in der die andere Hälfte der Weltbevölkerung lebt.
    لكن كارثة تسونامي تظهر أيضا بأن سكان الدول الغنية قادرون على تقديم مساعدات سخية جدا في حالة مواجهتهم لمثل هذه الكارثة التي يجتازها النصف الآخر من سكان العالم.
  • Die Kultur kann niemals eine Niederlage erleiden. Die größte Blütezeit der Kultur erleben wir gerade heute. Unser Zeitalter ist sehr reich an Gedanken, an Büchern und Kenntnissen, an die ganz einfach heran zu kommen ist. Wir haben großes Glück, dass wir in dieser Epoche leben, nicht als Araber, sondern als Menschen allgemein.
    الثقافة لا تنهزم أبدا، فأكثر عصور الثقافة ازدهارا من الناحية الثقافية هو عصرنا هذا. فهو مليء بالأفكار والكتب والمعارف المتاحة بأسهل السبل ونحن محظوظون بأننا نعيش فى هذا العصر ليس كعرب بل كبشر عامة.
  • In dieser Woche haben wir Afghanen gelernt: Die Sichtweise, mit der sowohl afghanische wie internationale Politiker auf den Konflikt hier blicken, ist von Routine geprägt. Ein solcher Blick kann freilich nicht sehr weit reichen.
    وفي هذا الأسبوع تعلَّمنا نحن الأفغان أنَّ وجهة النظر التي ينظر من خلالها السياسيون الأفغان وكذلك السياسيون الدوليون إلى الصراع الدائر هنا تتميَّز بالروتين. وبالتأكيد لا يمكن لمثل وجهة النظر هذه أن تصل بعيدًا جدًا.
  • Auch wenn Buffetts Rezept höherer Steuern für Amerikas Reiche sehr wünschenswert ist, muss Obama erkennen, dass jemand ineinem Bereich ein Genie und in einem anderen ein Dummkopf seinkann.
    ولكن في حين تُعَد وصفة بافيت بفرض ضرائب أعلى على الأثرياءفي أميركا أمراً مرغوباً تماما، فهل يدرك أوباما في النهاية أن أيعبقري في مجال ما قد يكون مغفلاً في مجال آخر؟
  • Durch die weltweite Deregulierung der Finanzmärkte hat die Thatcher- Reagan- Revolution der Korruption des Geldes den Wegbereitet, ohne den Wohlstand zu mehren – außer für die sehr Reichen.
    لقد تسببت ثورةتاتشر-ريغان حين عمدت إلى إلغاء التنظيماتالمفروضة على أسواق المال على مستوى العالم في جلب فساد المال، من دونتحسين النمو السابق للثروات ـ باستثناء ثروات الأشخاص الذين كانواالأكثر ثراءً بالفعل.
  • Das Ausmaß der Subventionen in diesem Sektor istatemberaubend und wird, bei der gegenwärtigen Politik, mit der Zeitnur noch weiter zunehmen – und somit vorrangig den Lebensstil deseinen Prozents der Wohlhabenden in sehr reichen Ländernunterstützen.
    والواقع أن حجم إعانات الدعم في هذا القطاع مذهل، ومن المنتظرأن يزيد حجمها بمرور الوقت في ظل السياسات الحالية ــ وبالتالي فإنهذا يعني في المقام الأول دعم أنماط الحياة بين أبناء شريحة الـ1%الأعلى من الناس في البلدان البالغة الثراء.
  • Die Reichen und sehr Reichen sind noch sehr viel reichergeworden, während die Einkommen aller anderen stagniertsind.
    فقد أصبح الأغنياء وأصحاب الثراء الفاحش أكثر ثراء، في حينأصاب الركود دخول كل من عداهم.
  • Völlig unberücksichtigt bei dieser Postenaufteilung bleibendie Entwicklungsländer, von denen sich viele mit einer Geschwindigkeit „entwickeln", die sie, in Pro- Kopf- Zahlenausgedrückt, sehr bald reicher als Europa machen wird.
    ويستبعد هذا التقسيم للوظائف الدول النامية من الحسبان، علىالرغم من أن كثيراً من تلك الدول تنمو بسرعة سوف تجعلها في القريبالعاجل أغنى من أوروبا من حيث دخل الفرد.
  • Dieser enge Zirkel umfasst nicht nur sehr reiche undeinfallsreiche Leute, sondern auch Mitglieder informeller, abersehr effektiver Organisationen (die häufig und vielleicht nichtganz korrekt als „ Mafia“ bezeichnet werden).
    وهذه الدائرة الضيقة من أهل النخبة لا تقتصر على فاحشي الثراءوأصحاب النفوذ، بل إنها تتألف أيضاً من أعضاء في منظمات غير رسمية إلاأنها شديدة التأثير والفعالية (والتي كثيراً ما تسمى "المافيا"، رغمأن هذه التسمية قد لا تكون صحيحة تماماً).
  • Die Gleichgültigkeit gegenüber der Einkommensverteilung istein Rezept für endloses Wirtschaftswachstum, von dem die Reichen,sehr Reichen und Superreichen gegenüber dem Rest immer stärker undstärker profitieren.
    إن الموقف غير المكترث إزاء عملية توزيع الدخول يشكل في حقيقةالأمر وصفة أكيدة لنمو لا ينتهي، حيث يحرز الأثرياء وأصحاب الثراءالفاحش تقدماً متواصلاً عن بقية الناس.