Textbeispiele
  • In unserer modernen Gesellschaft erleben wir einen wachsenden Wohlstand.
    في مجتمعنا الحديث، نشهد رفاهية متزايدة.
  • Die Politik zielt auf wachsenden Wohlstand für alle Bürger.
    تهدف السياسة إلى رفاهية متزايدة لجميع المواطنين.
  • Wachsender Wohlstand trägt zur Verbesserung der Lebensqualität bei.
    تسهم الرفاهية المتزايدة في تحسين نوعية الحياة.
  • Das Land hat in den letzten Jahren einen wachsenden Wohlstand erlebt.
    شهد البلد رفاهية متزايدة في السنوات الأخيرة.
  • Die fortschreitende Globalisierung hat zu einem wachsenden Wohlstand in vielen Ländern geführt.
    أدت العولمة المتقدمة إلى الرفاهية المتزايدة في العديد من الدول.
  • Das Anwachsen dieser Mittelschicht, begleitet von wachsendem Wohlstand, ging einher mit den Forderungen nach größerer politischer Freiheit, weniger staatlichen Einschränkungen und gesellschaftlicher Liberalisierung sowie einer stärkeren Verknüpfung mit der Weltwirtschaft.
    ونمو هذه الطبقة الوسطى الذي رافقه أيضًا رخاء متزايد، ارتبط بمطالبة الإيرانيين بقدر أكبر من الحرِّيات السياسية، وبتقليل القيود المفروضة عليهم من قبل الحكومة وكذلك بالتحرّر الاجتماعي، بالإضافة إلى مطالبتهم بتعزيز علاقات إيران الاقتصادية مع الاقتصاد العالمي.
  • Diese Kombination zwingt die jeweiligen Volkswirtschaften zum Wandel und verknüpft den wachsenden Wohlstand – wie auch die gesellschaftliche Schicht, die am meisten davon profitiert –, mit der Weltwirtschaft.
    وهذا الجمع بين الإصلاحات الاقتصادية وزيادة التبادل التجاري يجبر كلَّ الاقتصادات الوطنية المعنية على التغيير، ويربط الرخاء المتنامي وكذلك أيضًا الطبقة الاجتماعية التي تعتبر الرابح الأكبر من ذلك بالاقتصاد العالمي.
  • Und einhergehend mit ihrem wachsenden Wohlstand waren die US- Amerikaner auch bereit, mehr Geld für ihre Sicherheitauszugeben.
    ومع تنامي الثروات بين الأميركيين فقد أصبحوا مستعدين لإنفاقالمزيد على سبل السلامة والأمان.
  • Ein Großteil davon geht auf einen wachsenden Wohlstand und Leistungsbilanzüberschüsse in Ländern mit mittlerem Einkommenzurück.
    وينبع قدر كبير من هذا الارتفاع من الرخاء المتنامي وفوائضالحساب الجاري في الدول ذات الدخول المتوسطة.
  • Die besten sind positiv, wie schnelles Wirtschaftswachstumund wachsender Wohlstand, auf denen der europäische Traum in der Vergangenheit beruht hat.
    وأفضل هذه الآليات إيجابي، مثل النمو الاقتصادي السريع وتزايدالازدهار، وهو ما ارتكز عليه الحلم الأوروبي في الماضي.
  • Die Löhne stiegen schnell, und die meisten Deutschenerfreuten sich wachsenden Wohlstands.
    ثم ارتفعت الأجور بسرعة وشهد أغلب الألمان ازدهاراًمتنامياً.
  • Zuweilen hat es den Anschein, dass Verbesserungen für Tierein westlichen Ländern von zunehmender Tierquälerei in China wiederaufgewogen werden, wo der wachsende Wohlstand die Nachfrage nachtierischen Produkten in die Höhe schießen lässt..
    في بعض الأوقات، قد يبدو الأمر وكأن المكاسب التي نالتهاالحيوانات في البلدان الغربية ضاعت في خضم الإساءة المتزايدةللحيوانات في الصين، في ظل الازدهار المتزايد الذي يعزز من الطلب هناكعلى المنتجات الحيوانية.
  • Die neuen chinesischen Machthaber müssen zunächst die Rolleder Partei als Verteidigerin des allgemeinen Interesses bestätigen,indem sie eine Umgebung schaffen, in welcher die Interessenweniger, die ihren wachsenden Einfluss und Wohlstand schützenwollen, keinen Einfluss auf komplexe politische Entscheidungenhaben.
    وينبغي لقادة الصين الجدد أن يعيدوا أولاً تقييم الدور الذييلعبه الحزب كمدافع عن الصالح العام من خلال خلق البيئة التي لا تمكنأصحاب المصالح الضيقة الساعين إلى حماية نفوذهم المتنامي وثرواتهم منتلويث خيارات السياسة المعقدة.
  • Als in Spanien beispielsweise der Wert von Aktien, Anleihenund Immobilien vor 2008 in die Höhe schoss, nutzten die Spanierihren wachsenden Wohlstand, um Kredite aufzunehmen, mit denen sieihren Verbrauch steigerten.
    ففي أسبانيا على سبيل المثال، مع ارتفاع قيمة الأسهم،والسندات، والعقارات إلى عنان السماء في الفترة السابقة لعام 2008،استفاد الأسبان من ثرواتهم المتنامية في الاقتراض من أجل زيادةاستهلاكهم.
  • Der wachsende Wohlstand der Nationen
    الأمم وثرواتها الناهضة