das Beratungsgremium [pl. Beratungsgremien]
Textbeispiele
  • Die Regierung hat ein neues Beratungsgremium eingesetzt.
    أقامت الحكومة هيئة استشارية جديدة.
  • Das Beratungsgremium hat heute seinen jährlichen Bericht vorgelegt.
    قدمت الهيئة الاستشارية اليوم تقريرها السنوي.
  • Frau Müller ist Mitglied in dem Beratungsgremium zur Bildungspolitik.
    السيدة مولر عضوة في الهيئة الاستشارية للسياسة التعليمية.
  • Das Beratungsgremium traf sich, um über den Klimawandel zu diskutieren.
    اجتمعت الهيئة الاستشارية لمناقشة تغير المناخ.
  • Die Empfehlungen des Beratungsgremiums werden in die Entscheidungsfindung miteinbezogen.
    تدرج توصيات الهيئة الاستشارية في عملية اتخاذ القرار.
  • Um Transparenz und die Eigenverantwortung der Palästinenser zu gewährleisten, hatte ein lokales Vorbereitungs-/Beratungsgremium in Ramallah unter Einbeziehung aller einschlägigen lokalen und internationalen Akteure den größten Teil der auf der Konferenz zu diskutierenden Themen ausgearbeitet.
    لضمان الشفافية والمسؤولية الذاتية للفلسطينيين عكفت إحدى اللجان المحلية للإعداد والاستشارات في رام الله على تجهيز الجزء الأكبر من الموضوعات التي طرحت للنقاش في المؤتمر، وذلك بإشراك جميع الأطراف الفاعلة المحلية والدولية ذات الصلة.
  • bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بصفتها الهيئة المتخصصة التداولية داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • bekräftigt die Rolle der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    كما تعيد تأكيد دور هيئة نـزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • Ich habe einen Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC sowie ein Kollegium von Fachkommissaren ernannt, das als Beratungsgremium fungieren soll.
    وقد عينت رئيسا تنفيذيا للجنة الجديدة بالإضافة إلى مجموعة مفتشين تعمل بوصفها هيئة استشارية.
  • Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
    وسيعمل المحفل الدائم كهيئة استشارية للمجلس فيما يتعلق بطائفة من القضايا ذات الأهمية للسكان الأصليين.
  • bekräftigt die Rolle der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • bekräftigt die Rolle der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • Zudem hat das japanisch-amerikanische Beratungsgremium für Sicherheitsfragen ( SCC) im Februar die Außen- und Verteidigungsminister der Länder in Washington zusammengebracht, umgemeinsame strategische Ziele in Verbindung mit der Umorganisierungder amerikanischen Streitkräfte zu diskutieren.
    وفضلاً عن ذلك فقد جمعت اللجنة الاستشارية الأمنية اليابانيةالأميركية المشتركة بين وزراء خارجية ودفاع البلدين في واشنطن في شهرفبراير الماضي من أجل مناقشة الأهداف الإستراتيجية المشتركة والمتعلقةبإعادة انتشار قوات الولايات المتحدة الأمامية.
Beispiele
  • Für die Regierung ist er das Beratungsgremium bei Entscheidungen, die die Tarifpartner berühren könnten., Denn während der Bauelementehersteller Epcos im November wegen des niedrigen Börsenwerts aus dem Dax flog, begründete das Beratungsgremium der Deutschen Börse AG die Gnadenfrist für MLP mit den Vorteilen der Index-Kontinuität., "Mutter" heißen, anscheinend mit Verweis auf Nijasows Mutter, sollten die Vorschläge beim höchsten Beratungsgremium der früheren Sowjetrepublik durchgehen., Die Juristin leitete einst die Rechtsstelle beim DDR-Ministerium für Hoch- und Fachschulwesen, saß später in einem akademischen Beratungsgremium des Ministers., Laut "Washington Post" hätte im Vorjahr ein Beratungsgremium erneut eine Rettungskapsel für die Astronauten gefordert, was nach der "Challenger"-Katastrophe 1986 angeregt worden war., Auch der Parteirat, das Beratungsgremium des Vorstandes, stand in Hannover zur Wahl., Im Beratungsgremium der Generali, das tatsächlich "Generalrat" heißt, sind so illustre Namen vertreten wie Elie de Rothschild aus Paris., Auch Benhamous Arbeit legt eine Bestellung in das Beratungsgremium nicht nahe., Nun erhalten die französischen Neonatologen sogar Schützenhilfe vom Nationalen Ethikkomitee CCNE, einem Beratungsgremium des Forschungsund des Gesundheitsministeriums., Im Sekundärmarktausschuss, ein Beratungsgremium bestehend aus Marktteilnehmern, können die verschiedenen Interessengruppen ihre Ansichten gegenüber der Börse artikulieren.
leftNeighbours
  • wissenschaftspolitische Beratungsgremium, unabhängiges Beratungsgremium, wichtigste Beratungsgremium, reines Beratungsgremium, ein Beratungsgremium, unabhängige Beratungsgremium, neues Beratungsgremium, höchste Beratungsgremium, wissenschaftliche Beratungsgremium
rightNeighbours
  • Beratungsgremium einzurichten, Beratungsgremium geschaffen
wordforms
  • Beratungsgremium, Beratungsgremien, Beratungsgremiums