die Zersetzung [pl. Zersetzungen]
Textbeispiele
  • Die Zersetzung des organischen Materials führt zur Bildung von Humus.
    يؤدي تفكك المواد العضوية إلى تكوين الهيموس.
  • Die Zersetzung von Plastik in der Umwelt kann Jahrhunderte dauern.
    قد يستغرق تفكك البلاستيك في البيئة قرونا.
  • Zersetzung durch mikrobielle Aktivität ist ein natürlicher Prozess.
    التحلل بمساعدة نشاط الميكروبات هو عملية طبيعية.
  • Der Geruch der Verwesung ist ein Zeichen der Zersetzung des Körpers.
    رائحة التحلل هي علامة على تفكك الجسم.
  • Zu dieser Zeit befanden sich die mexikanischen Polizeieinrichtungen in einem Zustand der Zersetzung, was sie zueinem fruchtbaren Nährboden für die Bestechung durch Drogenhändlermachte, was diese auch ausnutzten.
    في ذلك الوقت، كانت مؤسسات الشرطة المكسيكية في حالة تحلل،فتحولت بذلك إلى أرض خصبة لمحاولات الإفساد من جانب تجارالمخدرات.
  • Die schleichende Zersetzung des Staates – seinedegenerierte Ethik der Profitgier und Aneignung öffentlicher Güter– hat die russischen Bürger, insbesondere die jungepostkommunistische Mittelklasse, endlich auf die Straßengetrieben.
    وأخيرا، تسبب التحلل التدريجي للدولة ــ الناجم عن سعيهاالمنحرف إلى استغلال الموارد واستباحة المنافع العامة ــ في دفعمواطني روسيا، وخاصة شبابها المنتمين إلى الطبقة المتوسطة التي نشأتفي مرحلة ما بعد الشيوعية، إلى النزول إلى الشوارع.
  • Es besteht die Gefahr, dass das Phänomen weithin zu Zersetzungen führt, da immer schwierigere politische Herausforderungen auf nationaler Ebene regionale Spannungenanheizen, und sich das multilaterale System als unfähig erweist,die Ungleichgewichte sicher in Einklang zu bringen.
    ومكمن الخطر هنا هو أن تؤدي هذه الظاهرة إلى ارتباكاتواختلالات واسعة النطاق، مع تغذية التحديات السياسية الوطنيةالمتزايدة الصعوبة للتوترات الإقليمية وإثبات النظام المتعدد الأطرافعجزه عن إصلاح اختلالات التوازن بأمان.
  • Als nicht sehr gebildeter Mann führt Putin Russland involler und tiefer Aufrichtigkeit in dieselbe Zersetzung, die den Zusammenbruch des Sowjetstaates begleitete.
    ولأن بوتن ليس على درجة جيدة من التعليم والثقافة، فإنه يقودروسيا بكل إخلاص نحو التفسخ والتفكك الذي صاحب انهيار الدولةالسوفييتية.
  • Ich kann die Zersetzung der Dichtungen verlangsamen.
    هل لديكِ شيء؟ أعتقد أنه يمكنني إبطاء تاكل العوازل
  • Die Zersetzung der Dichtungen ist jetzt bei 86%.
    معدل تاكل العازل الان هو 86 في المئة
  • Ja, schon klar,... aber mikroskopische, pathologische Veränderungen... sind schwerer zu interpretieren,... wenn die Organe mit der Zersetzung begonnen haben.
    وأنـت لـديـك المـدرسـة , هـذه وظيفتـك لا للجـراحـة . . هـذا جنـون , لـذا لا أتظـن مـن الصـواب أن يـأخـذوه للمنـزل !؟
  • Ohne Zersetzung ist es schwer zu sagen, wie lange sie schon tot ist.
    وبدون تحلٌل .. من الصعب تحديد كم بقيت ميتة
  • Ja, schon klar,... aber mikroskopische, pathologische Veränderungen... sind schwerer zu interpretieren,... wenn die Organe mit der Zersetzung begonnen haben.
    ستحصلان عليها - لا تتحدث عنها وكأنها أمر هيّن - بعينيك الجميلتين ومعطفك الأبيض فهذا مهين
  • Ihr Leiden ist nur eine Krankheit, eine Zersetzung gesunder Zellaktivität.
    و ان حالتهم ليست اكثر من مرضا خلل في النشاط الصحي للخلايا