Textbeispiele
  • Das Alarmsignal wurde aufgrund eines Brandes automatisch ausgelöst.
    تم تفعيل إشارة الإنذار تلقائيًا بسبب حريق.
  • Kannst du bitte das Alarmsignal ausschalten?
    هل يمكنك من فضلك إيقاف إشارة الإنذار؟
  • Ein lautes Alarmsignal ertönte durch das ganze Gebäude.
    هز إشارة إنذار عالية صداها في كل المبنى.
  • Das Alarmsignal ist dafür gedacht, uns vor Gefahr zu warnen.
    إشارة الإنذار موجودة لتنبهنا للخطر.
  • Das Alarmsignal deines Autos geht ständig an.
    إشارة الإنذار في سيارتك تعمل باستمرار.
  • Dass sich 60 Jahre nach den unglaublichen Gräueln auf deutschem Boden erneut Neonazis aufmachen, um den Holocaust - wie jüngst im sächsischen Landtag - zu verharmlosen, ist nicht nur ein Angriff auf den Wertekonsens unserer demokratischen Gesellschaft, es ist auch ein Alarmsignal.
    أن يلجأ نازيون جددا على أرض ألمانيا بعد 60 سنة من ارتكاب وحشية لا يمكن وصفها إلى التقليل من شأن المحرقة كما حصل مؤخرا في برلمان سكسونيا أمر لا يشكل اعتداء على القيم المتعاقد عليها في مجتمعنا الديموقراطي فقط، بل يقرع جرس الإنذار أيضا.
  • Im Umgang mit Terror-Verdächtigen, da sind die Selbstmorde in Guantánamo nach Gefangenenflügen und dubiosen Verhören nur ein weiteres Alarmsignal, hat der Westen den Anspruch auf Vorbildlichkeit verspielt.
    وفي التعامل مع الإرهاب، يضاف ما حدث مؤخرا في غوانتنامو إلى الرحلات الجوية السرية وطرق التحقيق غير القانونية، كدليل آخر على أن الغرب يتلاعب بمصداقيته.
  • Die Ergebnisse des saudi-arabischen Urnengangs, bei dem ultrakonservative Wahhabiten die Mehrheit der Mandate errangen, und die unsägliche Diskussion im kuwaitischen Parlament über die politischen Rechte der Frauen sollten in diesem Zusammenhang mehr als anfängliche Alarmsignale aufgefasst werden.
    فنتائج الانتخابات السعودية التي أسفرت عن إحراز غلاة المحافظين الوهابيين لأغلبية المقاعد بالإضافة إلى النقاش العقيم الدائر داخل البرلمان الكويتي حول الحقوق السياسية للمرأة أمران ينبغي النظر إليهما في هذا الصدد كمؤشرات أولية تنذر بأخطار مقبلة محتملة.
  • ermutigt die internationalen Organisationen und die Regierungen, verstärkte und beschleunigte Unterstützung zu gewähren, damit das System für Tsunami-Warnung und -Folgenbegrenzung im Indischen Ozean im Rahmen der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission als das geeignete Instrument für die für eine wirksame Tsunami-Warnung auf nationaler Ebene erforderliche rasche und rechtzeitige Weitergabe von Alarmsignalen und dazugehörigen Informationen weiterentwickelt, angewandt und aufrechterhalten werden kann;
    تشجع الوكالات الدولية والحكومات على تعزيز دعمها لإنشاء وتسيير وصيانة نظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها والتعجيل به، تحت إشراف اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، باعتباره الوسيلة الناجعة لتبادل الإنذارات والمعلومات ذات الصلة بسرعة وفي الوقت المناسب، والضرورية لإيصال إنذارات فعالة بأمواج تسونامي على الصعيد الوطني؛
  • Trotz der Alarmsignale möchten Frankreich und Spanien allem Anschein nach ihr EUFOR- Engagement mit Jahresende beenden, offenbarum das rein technische Faktum zu bestätigen, dass EU- Missionen zu Ende gehen können.
    ورغم إشارات الخطر فمن الواضح أن فرنسا وأسبانيا عازمتان علىإنهاء دور القوات التابعة للاتحاد الأوروبي بالكامل قبل نهاية هذاالعام، وذلك لمجرد إثبات نقطة فنية محضة مفادها أن المهام التابعةللاتحاد الأوروبي يمكن سحبها وإنهاؤها في أي وقت.
  • Die Stadtverwaltung berichtet, insgesamt 36 Alarmsignale die in Banken in der ganzen Stadt eingegangen sind.
    مسؤولو المدينة ابلغوا عن" " وقوع ما مجموعه 36 إنذار "في المصارف في جميع أنحاء المدينة"
  • Will wissen, ob alles im grünen Bereich ist. Sind irgendwelche Alarmsignale losgegangen?
    .في المؤسسة" .أريد أن أعرف إن كان الساحل خالٍ "أمِن إنذار هناك؟
  • Das muss ein Alarmsignal sein.
    إنها إشارةُ طارئةُ
  • Das ist das Alarmsignal. Das Energieniveau ist unter 5% gesunken.
    هذا إنذار الطوارئ وقد انطلق" "%لإنخفاض معدّل الطاقة لأقلّ من 5
  • In unserer Branche sind das alles Alarmsignale.
    وفي عملنا هذا فإن ذلك يجعلنا نشكّ فيك