Textbeispiele
  • Die Viererbande wurde wegen Bankraub verhaftet.
    تم اعتقال عصابة الأربعة بتهمة السطو على البنك.
  • Mitglieder der Viererbande wurden auf frischer Tat ertappt.
    تم القبض على أعضاء عصابة الأربعة أثناء القيام بالجريمة.
  • Die Viererbande ist für viele Verbrechen in der Stadt bekannt.
    عصابة الأربعة معروفة بارتكابها الكثير من الجرائم في المدينة.
  • Die Polizei fahndet intensiv nach der Viererbande.
    تبحث الشرطة بجدية عن عصابة الأربعة.
  • Der Anführer der Viererbande wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.
    حكم على قائد عصابة الأربعة بالسجن لمدة عشر سنوات.
  • So etwas gab es schon einmal: Kurz nach dem verheerenden Erdbeben von Tangshan von 1976 kam es zu dramatischen politischen Veränderungen – dem Sturz der „ Viererbande“ und der Konsolidierungder Stellung Deng Xiaopings als oberster Führer Chinas.
    لقد حدث ذلك من قبل. فجميعنا نذكر أن التغيرات السياسيةالهائلة التي شهدتها الصين ـ سقوط "عصابة الأربعة" وتحول دينغ زياوبنغإلى قائد أعلى للصين ـ جاءت في أعقاب زلزال تانغشان المدمر في العام1976.
  • Selbst von uns Besuchern aus dem Ausland – die wirpflichtgemäß in blauen Mao- Anzügen und Kappen gekleidet waren- wurde erwartet, dass wir regelmäßig an politischen Unterweisungsstunden teilnahmen, um unseren bourgeoisen Geist mitproletarischen, von der Viererbande verfassten Abhandlungen zureinigen.
    وحتى نحن الزوار الأجانب ـ الذين أذعنوا لارتداء سترات وقبعاتماو الزرقاء ـ كان من المفروض علينا أن نحضر "دورات دراسية" سياسيةمنتظمة لتنقية عقولنا البرجوازية بأوراق دعاية بروليتارية كتبتهاعصابة الأربعة.
  • Schnell vertrieb Deng Maos Erben, die „ Viererbande“, und innur wenigen Jahren öffnete er Chinas Wirtschaft und löste somiteine kapitalistische Revolution aus, die China bei weitem stärker –und erfolgreicher – veränderte, als es Maos sozialistische Revolution je getan hatte.
    ولقد سارع دينج إلى التعامل مع "عصابة الأربعة" من ورثة ماو ،وفي خلال أعوام قليلة نجح في فتح اقتصاد الصين على نحو أدى إلى ثورةرأسمالية أسفرت عن تحويل الصين بصورة تامة ـ وناجحة ـ وهو ما عجزت عنهثورة ماو الثقافية.
  • Das verallgemeinerte offizielle Urteil und die Darstellung Lin Piaos ( Mao Zedongs ehemaliger Vize- Präsident und designierter Erbe, der gegen ihn rebellierte) und der „ Viererbande“ als Sündenböcke verdunkeln die Verbrechen Maos und der Partei sowie dieim System verwurzelten Fehler.
    ولقد كان هذا الحكم الرسمي المعمم، فضلاً عن استخدام لين بياو(الذي كان ذات يوم نائباً للرئيس ماو تسي تونج ووريثه المعين، ثم ثارضده) و"عصابة الأربعة" ككبش فداء، سبباً في التعتيم على الجرائم التيارتكبها ماو وحزبه، والنقائص العميقة الجذور التي تعيبالنظام.