Textbeispiele
  • Korruptionsvorwürfe sind keine Kleinigkeit.
    الاتهام بالفساد ليس بالأمر المستهان به.
  • Korruptionsvorwürfe wurden gegen Regierungsvertreter erhoben.
    تم توجيه اتهامات بالفساد إلى المسؤولين الحكوميين.
  • Die Korruptionsvorwürfe wurden vehement abgestritten.
    لقد تم نفي اتهامات الفساد بشكل قاطع.
  • Die Polizei untersucht Korruptionsvorwürfe gegen das Unternehmen.
    الشرطة تحقق في اتهامات بالفساد ضد الشركة.
  • Es ist wichtig, jedem Korruptionsvorwurf mit Ernsthaftigkeit zu begegnen.
    من المهم أن نواجه أي اتهام بالفساد بشكل جاد.
  • Diversen Korruptionsvorwürfen entzog sie sich vor acht Jahren durch die Flucht ins Exil.
    وكانت بوتو قد فرّت إلى المهجر قبل ثمان سنوات بعد أن وجهت لها تهمة التورط بحالات متعددة من الفساد الإداري.
  • Daher löste die Verhaftung des Politbüro- Mitglieds und Chefs der Kommunistischen Partei in Shanghai, Chen Liangyu,aufgrund von Korruptionsvorwürfen Schockwellen im ganzen Landaus.
    لذا فقد أدى القبض على عضو اللجنة السياسية التنفيذية وزعيمحزب شنغهاي الشيوعي تشين ليانجيو ، بعد اتهامه بالفساد، إلى إصابةالناس بالصدمة في كل أنحاء البلاد.
  • Ungeachtet der wahren Hintergründe von Chens Sturz undtrotz der sich ausweitenden Untersuchungen aufgrund von Korruptionsvorwürfen gegen andere hochrangige Beamte, legen die vonder Regierung und multilateralen Institutionen jüngstveröffentlichten Daten nahe, dass die Behörden ein Rückzugsgefechtgegen eine immer weiter um sich greifende Bestechungswelleführen.
    أياً كانت الأسباب التي أدت إلى سقوط تشين ، وعلى الرغم منالتحقيق الموسع في فساد مسئولين حكوميين آخرين، إلا أن المعلوماتوالأدلة التي نشرت مؤخراً بواسطة الحكومة والمؤسسات التعددية تشير إلىأن السلطات تخوض معركة خطوط خلفية ضد موجة متصاعدة من الكسب غيرالمشروع.
  • Rechtlicher Aktivismus ist in China kein neues Phänomen.1923 traten über 100 chinesische Richter, Staatsanwälte und Beamteen masse zurück, um gegen erfundene Korruptionsvorwürfe gegen dendamaligen Finanzminister zu protestieren.
    ان مثل تلك الانشطة في المجال القانوني ليست جديدة ففي سنة1923 قدم اكثر من 100 قاضي واعضاء نيابة وكتابمحاكم استقالة جماعيةاحتجاجا على اتهامات فساد ملفقة ضد وزير المالية انذاك.
  • In ihren Bestrebungen zur Unterstützung der Demokratie undguter Regierungsführung muss die Weltbank auf höchste Qualität inordnungsgemäßen Abläufen bestehen: Korruptionsvorwürfe müssenernsthaft behandelt und die Ergebnisse im Rahmen offener,transparenter und unabhängiger Verfahren an nationale Behördenübermittelt werden.
    يتعين على البنك الدولي أن يصر على تبني أرقى معايير الأداءفيما يتصل بجهوده في دعم الديمقراطية والحكم الصالح: فلابد من التعاملمع اتهامات الفساد بجدية، ولابد من تقديم الأدلة إلى السلطات الوطنيةلاستخدامها على نحو منفتح وشفاف ومستقل.
  • Ihr Mitkandidat Arturo Woodman ist ein alter Gefährte desreichsten Mannes von Peru, dem Geschäftsmann Dionisio Romero, derohne Skrupel Gefallen von Vladimiro Montesinos erbat, dem gehassten Berater des Präsidenten Alberto Fujimori, der wegen Korruptionsvorwürfen im Gefängnis sitzt.
    إذ أن شريك حملتها، أرتورو وودمان، كان شريكاً قديماًلديونيزو روميرو، أغنى رجل في البيرو، وهو رجل أعمال لم يجد أي مشكلةفي طلب الخدمات من فلاديميرو مونتيسينو، المستشار سيء السمعة للرئيسألبيرتو فوجيموري القابع في السجن اليوم بتهمة الفساد.
  • Auch seine Bestrebungen, die Kandidatur seines Vizepräsidenten Atiku Abububar, den er schon seit 2004 bekämpft,aufgrund von Korruptionsvorwürfen zu verhindern, schlugen fehl,nachdem der Oberste Gerichtshof entschied, dass Abububars Namewieder auf den Stimmzettel aufzuscheinen hat.
    وكانت الجهود التي بذلها لتوجيه اتهامات الفساد إلىنائبهأتيكو أبو بكر، والذي كان على خلاف معه منذ العام 2004، فيمحاولة لإقصائه عن ترشيح نفسه لمنصب الرئيس، قد باءت بالفشل أيضاً،حين أصدرت المحكمة العليا قرارها بعودة اسمأبو بكر إلى دوائرالاقتراع.
  • Aber abgesehen von den Korruptionsvorwürfen deutet dieses Ergebnis darauf hin, dass sich Gas nicht so einfach alswirtschaftliches Druckmittel einsetzen lässt, wie es zunächst den Anschein hat.
    ولكن بصرف النظر عن الاتهامات بالفساد فإن هذه النتيجة تشيرإلى أن الغاز لا يشكل مصدراً يسيراً لاكتساب القوة الاقتصاديةالغاشمة، كما قد يبدو الأمر لأول وهلة.
  • Während des gesamten Prozesses hat Bo die meisten Korruptionsvorwürfe rundweg zurückgewiesen, behauptet, die Tatsachen nicht zu kennen und sich nicht an Details derverhandelten Sachverhalte erinnern zu können.
    وطيلة مدة المحاكمة، أنكر بو بشكل قاطع أغلب اتهامات الفساد،وادعى غالباً الجهل بالحقائق، وزعم أنه غير قادر على تذكر تفاصيلالأمور موضع الاتهام.
  • Letzten Monat sprach der Oberste Gerichtshof Alemán von den Korruptionsvorwürfen frei, für die er ursprünglich 20 Jahre Gefängnis bekommen hatte.
    وفي الشهر الماضي أصدرت محكمة العدل العليا قراراً بتبرئةأليمان من اتهامات الفساد التي أرسلته إلى السجن لمدة عشرينعاماً.