eine Strategien verfolgen [pl. Strategien verfolgen]
اتبع استراتيجية [ج. اتبع الاستراتيجيات]
Textbeispiele
  • Die Regierung sollte neue Strategien verfolgen, um das Wirtschaftswachstum zu fördern.
    يجب على الحكومة اتباع استراتيجيات جديدة لتعزيز النمو الاقتصادي.
  • Unser Unternehmen plant, eine aggressive Marketingstrategie zu verfolgen.
    تخطط شركتنا لاتباع استراتيجية تسويقية عدوانية.
  • Der Militärführer verfolgt eine Strategie der kompletten Zerstörung.
    يتبع قائد الجيش استراتيجية التدمير الكامل.
  • Wir verfolgen eine Strategie der Kostenreduzierung in unserem Projekt.
    نحن نتبع استراتيجية لخفض التكاليف في مشروعنا.
  • Sie brauchen eine klare Strategie zu verfolgen, um Ihr Geschäft zu verbessern.
    أنت بحاجة لاتباع استراتيجية واضحة لتحسين عملك.
  • Die ersten Verlautbarungen und Schritte der Obama-Administration weisen darauf hin, dass sie eine ähnliche Strategie verfolgen wird. Sie wird mehr Truppen nach Afghanistan schicken und sich bemühen, die folgende Verbesserung der Sicherheitslage für einen forcierten Wiederaufbau und eine intensivere Ausbildung von Polizei und Armee zu nutzen.
    إن التصريحات والخطوات الأولى لإدارة أوباما تشير إلى أنها ستتبع استراتيجية شبيهة بذلك. سوف ترسل الإدارة الأمريكية قوات إضافية إلى أفغانستان، وستحاول أن تستفيد من التحسن المستقبلي في الوضع الأمني لصالح إعادة إعمار البلاد على نحو أكثر فعالية، ولصالح التدريب المكثف لقوات الشرطة والجيش.
  • c) bitten wir die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, bei denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) ندعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى وضع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية عند الاقتضاء؛
  • c) bitten wir die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, bei denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) وندعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى وضع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات الدولية المانحة، حسب الاقتضاء؛
  • c) die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, gebeten werden, Strategien zu verfolgen, an denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) دعوة الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى اتباع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية عند الاقتضاء؛
  • bittet die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, an denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind, und fordert in dieser Hinsicht Unterstützung zur Ergänzung und Erhöhung der Investitionen in die Infrastruktur der Entwicklungsländer und der Transformationsländer im Einklang mit den nationalen Prioritäten und Strategien;
    تدعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى اتباع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية، عند الاقتضاء، وتدعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم لتكملة وتعزيز الاستثمارات في الهياكل الأساسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتمشى مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية؛
  • Das OHCHR wird seine Ziele und Strategien nur dann erfolgreich verfolgen können, wenn es sie auf wirksame Weise vermitteln kann.
    إن سعي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى متابعة أهدافها واستراتيجياتها لن يكلل بالنجاح ما لم تكون لديها قدرة على إيصالها للآخرين بفعالية.
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Überprüfung der Arbeitsweise und des Managements der Bibliotheken der Vereinten Nationen, ersucht den Lenkungsausschuss, im Hinblick auf die Tätigkeit der Bibliotheken der Vereinten Nationen neue Strategien zu verfolgen, die die Wirksamkeit der Bibliotheken im Rahmen der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate steigern sollen, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung Bericht zu erstatten;
    تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة، وتطلب إلى اللجنة التوجيهية أن تسعى إلى وضع استراتيجيات جديدة لعمل مكتبات الأمم المتحدة يكون هدفها تعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
  • Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
    فمن جهة ستحتاج البلدان النامية إلى مواصلة الاتجاه الإيجابي نحو إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في عمليات التخطيط الخاصة بها، واعتماد أفضل ما يناسبها من استراتيجيات لتعزيز إمكانية إجراء إصلاحات ناجحة، حسب الاقتضاء.
  • Tut er dies nicht, besteht per definitionem Zeit genug, um andere Strategien zu verfolgen, darunter Überzeugungsarbeit, Verhandlungen, Abschreckung und Eindämmungspolitik, und danach die militärische Option erneut zu prüfen.
    فإذا لم يختر ذلك، فسيكون هناك، بحكم التعريف، وقت لاستخدام استراتيجيات أخرى، منها الإقناع والتفاوض والردع والاحتواء، ثم النظر مرة أخرى في الخيار العسكري.
  • Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
    وتبين أن المساعدة الإنمائية الرسمية تكون أكثر فعالية عندما تلتزم البلدان بالاستراتيجيات الموجهة إلى النمو بالاقتران بأهداف واستراتيجيات القضاء على الفقر.